Eu, porém, vos digo: não resistais ao mau. Se alguém te ferir a face direita, oferece-lhe também a outra.
Mateus 5:39
Comentário de E.W. Bullinger
desbaratar. Grego. rapizo. Ocorre apenas em Mateus (aqui e Mateus 26:67 ).
Comentário de John Calvin
39. Não resista ao mal. Existem duas maneiras de resistir: a primeira, evitando lesões por conduta inofensiva; o outro, por retaliação. (412) Embora Cristo não permita que seu povo repelir a violência pela violência, ele não os proíbe de se esforçar para evitar um ataque injusto. O melhor intérprete dessa passagem que podemos ter é Paulo, que nos ordena a “vencer o mal pelo bem” ( Romanos 12:21 ) do que enfrentar os malfeitores. (413) Devemos atender ao contraste entre o vício e a correção dele. O presente assunto é retaliação. (414) Para restringir seus discípulos desse tipo de indulgência, ele os proíbe de tornar o mal pelo mal. Posteriormente, ele estende a lei da paciência até agora, para que não apenas possamos suportar pacientemente os ferimentos que recebemos, mas também nos prepararmos para suportar novos ferimentos. A quantia de toda a admoestação é que os crentes devem aprender a esquecer os erros que foram cometidos – que não devem, quando feridos, irromper em ódio ou má vontade, ou desejar cometer um ferimento de sua parte, – mas, quanto mais a obstinação e a raiva dos homens maus se excitarem e inflamarem, elas devem estar mais dispostas a exercer paciência.
Quem infligir um golpe. Julián, (415) e outros da mesma descrição, tolamente caluniaram essa doutrina de Cristo, como se ela revogasse completamente as leis de um país e seus tribunais civis. Agostinho, em sua quinta epístola, emprega muita habilidade e julgamento para mostrar que o objetivo de Cristo era meramente treinar as mentes dos crentes à moderação e à justiça, para que não, ao receber uma ou duas ofensas, falhem ou percam a coragem. A observação de Agostinho, “de que isso não estabelece uma regra para ações externas”, é verdadeira, se for entendida adequadamente. Eu admito que Cristo restringe nossas mãos, bem como nossas mentes, da vingança: mas quando alguém tem o poder de proteger a si mesmo e a sua propriedade de ferimentos, sem exercer vingança, as palavras de Cristo não o impedem de se desviar. gentil e inofensivamente para evitar o ataque ameaçado.
Inquestionavelmente, Cristo não pretendia exortar o seu povo a aguçar a malícia daqueles, cuja propensão a ferir os outros é suficientemente forte: e se eles se voltassem para eles a outra face, o que seria senão oferecer tal incentivo? Não é da responsabilidade de um comentarista bom e criterioso apreender ansiosamente as sílabas, mas prestar atenção ao desígnio do orador: e nada é mais impróprio para os discípulos de Cristo, do que passar um tempo discutindo sobre palavras, onde é fácil para ver o que o Mestre quer dizer. Mas, no presente caso, o objeto que Cristo tem em vista é perfeitamente óbvio. Ele nos diz que o fim de uma disputa será o começo de outra e que, durante todo o curso de sua vida, os crentes devem prestar contas em sustentar muitos ferimentos em sucessão ininterrupta. Quando os erros foram cometidos em um único exemplo, ele deseja que sejam treinados por este exemplo para submissão discreta, para que, sofrendo, possam aprender a ser pacientes.
Comentário de Adam Clarke
Não resista ao mal – Ou, a pessoa má. Então, estou totalmente convencido de que t? p????? deve ser traduzido. O significado de nosso Senhor é: “Não repelir uma indignação por outra”. Quem o faz é exatamente o que o outro é, uma pessoa má.
Dirija-se a ele também – isto é, em vez de se vingar, esteja pronto para sofrer pacientemente uma repetição da mesma lesão. Mas essas exortações pertencem principalmente àqueles que são perseguidos por causa da justiça. Que tais pessoas deixem o julgamento de sua causa para Ele por causa de quem sofrem. Os judeus sempre pensaram que todo ultraje deveria ser ressentido; e, assim, o espírito de ódio e contenda foi fomentado.
Comentário de John Wesley
Mas eu vos digo que não resistais ao mal; mas qualquer que te ferir na face direita, volta-se para ele também.
Mas eu vos digo que não resistis ao homem mau – Assim; a palavra grega traduzida resistir significa estar em fila de batalha, lutando pela vitória. Se um homem te ferir na face direita – Não devolva o mal pelo mal; sim, volte-se para ele o outro – Em vez de se vingar40,41. Onde o dano não é grande, opte por sofrer, embora, possivelmente, possa ser repetido, do que exigir um olho por um, para entrar em um processo rigoroso do infrator. O significado de toda a passagem parece ser, em vez de devolver o mal pelo mal, quando o errado é puramente pessoal, submete-se a um corpo errado após o outro, desiste de uma parte de seus bens após o outro, submete-se a uma instância de compulsão após outra . Que as palavras não devem ser entendidas literalmente, decorre do comportamento do próprio Senhor, João 18: 22,23 .