Estudo de Mateus 6:27 – Comentado e Explicado

Qual de vós, por mais que se esforce, pode acrescentar um só côvado à duração de sua vida?
Mateus 6:27

Comentário de Albert Barnes

Qual de vocês, pensando? O terceiro argumento é retirado de sua extrema fraqueza e desamparo. Com todo o seu cuidado, você não pode aumentar sua estatura em um único côvado. Deus ordenou a sua altura. Além de sua nomeação, seus poderes são inúteis e você não pode fazer nada. Então, de roupas. Ele, por Sua providência, ordena e organiza as circunstâncias da sua vida. “Além” do compromisso de Sua providência, além de cuidar de você, seus esforços não valem nada. Vendo, pois, que ele igualmente ordena o seu crescimento e o suprimento de suas necessidades, quão óbvio é o dever de depender dele e de iniciar todos os seus esforços, sentindo que Ele só pode conceder a você os meios de preservar a vida.

Um côvado – O côvado era originalmente o comprimento do cotovelo até o final do dedo médio. O côvado das Escrituras não está longe de 22 polegadas. Termos de “duração” são frequentemente aplicados à vida, e muitos pensam que sim. Assim, diz-se: “Fizeste meus dias como mão de obra” Salmo 39: 5 ; “Ensina-me a medida dos meus dias” Salmo 39: 4 . Nesse local, é usado para denotar um “pequeno comprimento”. Você não pode aumentar sua estatura nem um côvado, ou no menor grau. Compare Lucas 12:26 .

Estatura – Esta palavra significa “altura”. A palavra original, no entanto, significa mais frequentemente “idade”, João 9:21 ; “Ele é maior de idade;” também João 9:23 . Se esse é o seu significado aqui, como é provável (compare Robinson, Lexicon ), isso indica que um homem não pode aumentar a duração de sua vida. A maior ansiedade não a prolongará uma hora além do tempo designado para a morte.

Comentário de E.W. Bullinger

de = de entre. Grego. ek.

add = prolongar.

cubit = span. Compare Lucas 12:26 . Colocado pela Figura do discurso Metonímia (do Sujeito), App-6, para uma coisa muito pequena, como nos Salmos 39: 5 , onde o pechus grego é usado como a tradução do hebraico. “ammah.

estatura. Usado em outros lugares da idade em João 9:21 , João 9:23 . Hebreus 11:11 , e de estatura em Lucas 19: 3 . Duvidoso em Mateus 6:27 . Lucas 2:52 . Efésios 4:13 .

Comentário de John Calvin

27. Qual de vocês por cuidados ansiosos, etc? Aqui, nosso Senhor condena outra falha, que quase sempre está relacionada com uma ansiedade imoderada sobre a comida: ou seja, quando um homem mortal, reivindicando mais do que tem o direito de fazer, não hesita, na dureza sacrílega, de ir além de seus limites. .

“Ó Senhor, eu sei (diz Jeremias) que o caminho do homem não é em si mesmo, não é no homem que anda para dirigir seus passos”
( Jeremias 10:23 .)

Você dificilmente se encontra com uma pessoa em cem, que não se arrisca a fazer promessas que considere adequadas à sua própria indústria e poder. A conseqüência é que aqueles que se creditam a si mesmos por sua prosperidade, não hesitam em perder de vista Deus quando empreendem qualquer empreendimento. Para restringir essa loucura doçura, Cristo nos diz que tudo o que contribui para o sustento de nossa vida depende totalmente da bênção de Deus. O significado é: “É tolice nos homens se cansarem, porque todos os nossos trabalhos são desnecessários e infrutíferos, e todas as nossas ansiedades não têm propósito, a menos que Deus os abençoe”. Isso é mais claramente expresso por Lucas: se você não pode fazer o que é menos, por que está ansioso com o resto? Essas palavras mostram claramente que Cristo reprova não apenas a desconfiança, mas o orgulho, porque os homens atribuem muito mais do que deveriam às suas próprias habilidades.

Comentário de Adam Clarke

Qual de vocês, pensando bem, pode adicionar um côvado à sua estatura? A terceira razão contra esses cuidados é a falta de lucro da solicitude humana, a menos que Deus conceda segurança para abençoá-la. O que nossa inquietação pode fazer senão tornar-nos ainda mais indignos do cuidado divino? A passagem da desconfiança para a apostasia é muito curta e fácil; e um homem não está longe de murmurar contra a Providência, que está insatisfeito com sua conduta. Devemos depender tão plenamente de Deus para a preservação de seus dons quanto para os próprios dons.

Côvado à sua estatura? Acho que ?????a? deve ser envelhecido aqui, e assim nossos tradutores renderizaram a palavra em João 9:21 , a?t?? ?????a? e?e? ele é maior de idade. Um escritor muito erudito observa que não há dificuldade em aplicar p???? um côvado, uma medida de extensão, ao tempo e à idade do homem: como lugar e tempo são quantidades, capazes de aumentar e diminuir e, como não Como um padrão fixo de material pode ser empregado na mensuração das partículas fugazes do tempo, era natural e necessário, na construção da linguagem, aplicar termos paralelos à discriminação de tempo e lugar. Por conseguinte, encontramos as mesmas palavras usadas indiferentemente para denotar tempo e lugar em todas as línguas conhecidas. Senhor, deixe-me saber a medida dos meus dias! Fizeste meus dias Largura de Mão, Salmo 39: 5 . Muitos exemplos podem ser apresentados pelos escritores gregos e romanos. Além disso, é evidente que a frase de adicionar um côvado é proverbial, denotando algo minúsculo; e é, portanto, aplicável à menor porção possível de tempo; mas, em uma aceitação literal, a adição de um côvado à estatura seria uma grande e extraordinária adesão de altura. Veja Wakefield.

Comentário de Thomas Coke

Mateus 6:27 . Qual de vocês, pensando bem, etc. – Quem, por sua solicitude, pode prolongar sua vida uma hora? Uma versão estritamente literal seria, pode adicionar qualquer comprimento à sua idade; para a palavra grega ?????a significa idade e estatura e deve ser prestado por qualquer um, conforme a ocasião exigir. Nossos tradutores o traduzem por idade, João 9:21 ; João 9:23 e Hebreus 11:11 . A palavra grega ????? de fato, geralmente significa um côvado; mas não é incomum transferir as medidas do espaço para expressar as do tempo , como Salmos 39: 5 . Tu fizeste meus dias como se fossem um palmo. Dr. Hammond, no local indicado, esse côvado foi usado da mesma maneira. Até agora, vimos de que sentidos os termos são capazes: qual é o sentido adequado deles, devemos reunir a partir do contexto. Em Mateus 6:25, nosso Senhor dissuade da ansiedade sobre comida e roupa; alimento para a vida ( ???? no original, isto é, alma ou vida animal ) e roupas para o corpo. Ele então trata isso separadamente. As palavras em consideração concluem o que ele disse sobre a manutenção da vida, à qual a estatura não é aplicável, mas a idade. O que ele acrescenta sobre o corpo começa no próximo verso. Além disso, ele estava falando com pessoas adultas, que provavelmente não tinham solicitude sobre sua estatura, e certamente não imaginavam que essa solicitude pudesse fazê-las crescer um pé e meio mais alto, mas cuidar da manutenção da vida é o cuidado comum de todos. todos os homens, e tendem a se exceder, onde não é moderado pela religião. Veja Lucas 12:25 e Heylin.

Comentário de John Wesley

Qual de vocês, pensando bem, pode adicionar um côvado à sua estatura?

E qual de vocês – Se você é tão cuidadoso, pode até adicionar um momento à sua própria vida? Este parece ser o sentido mais fácil e natural das palavras.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *