há aqui um povo que saiu do Egito, o qual cobre a superfície da terra. Vem, pois, e amaldiçoa-o. Talvez assim possa eu batê-lo e expulsá-lo da terra."
Números 22:11
Comentário de E.W. Bullinger
existe um povo. Hebraico = o povo.
agora. Alguns códigos, com o Pentateuco samaritano, O Targum de Jonathan ben Uzziel e Septuaginta, liam “agora, portanto” .
maldição. Hebraico. kabab, perfurar com palavras. Observe que essa palavra é encontrada apenas nas bocas de Balaque e Balaão. Aqui, primeira ocorrência e depois em sete outros lugares. Veja nota em Números 23: 8 .
porventura = talvez.
Referências Cruzadas
Números 22:11 – ‘Um povo que saiu do Egito cobre a face da terra. Venha agora lançar uma maldição contra ele. Talvez então eu tenha condições de derrotá-lo e de expulsá-lo’ “.