Visto que semearam ventos, colherão tempestades; não terão sequer uma espiga, e o grão não dará farinha; e, mesmo que a desse, seria comida pelos estrangeiros.
Oséias 8:7
Comentário de Albert Barnes
Pois semearam o vento e colherão o turbilhão – “ Eles colherão”, não apenas como “semearam”, mas com um aumento terrível. Semearam loucura e vaidade e colherão, não apenas o vazio e a decepção, mas a destruição repentina e irresistível. “Eles semearam o vento” e, como uma semente gera muitos, o vento “apodreceu”, por assim dizer, nesta lavoura destrutiva, deveria “rebentar novamente, reforçado em força, em reservas mais poderosas e mais fortes”. com muita violência. ” Assim, eles “colheram o turbilhão”, sim, (como a palavra significa) “um poderoso turbilhão”. Mas o turbilhão que eles colhem não pertence a eles; ao contrário, pertencem a ela, impressionados com ela, como palha, esporte e zombaria de sua violência inquieta.
Ele não tem troncos – Se o design deles por enquanto parecer prosperar, tudo deve ser um espetáculo vazio, decepcionando mais, quanto mais parecer prometer. Ele fala de três estágios de progresso. Primeiro, a semente não deve enviar o grão com a orelha; “Não tem caule nem milho em pé;” mesmo que tenha avançado até agora, o ouvido ainda não deve produzir carne; ou, se isso acontecer, o inimigo deve devorá-lo. Visto que o fruto que produz indica a realização de obras, fruto da graça de Deus, a ausência do “milho em pé” representa a ausência de boas obras; a ausência da “refeição”, de que nada é amadurecido; o “devorador” pelo “inimigo”, de que o que de outra forma seria bom é, através de intenções defeituosas ou falta de pureza de propósito, dado a Satanás e ao mundo, não a Deus: “Quando os hipócritas fazem uma demonstração de boas obras , eles gratificam com os anseios dos espíritos malignos. Para aqueles que não procuram agradar a Deus com eles, ministram não ao Senhor do campo, mas a “estrangeiros”. O hipócrita, então, como um “ouvido” frutífero, mas negligenciado, não pode reter seu fruto, porque o “ouvido” das boas obras jaz no chão. E, no entanto, ele é alimentado por essa loucura, porque por suas boas obras é honrado por todos, eminente acima do resto; a mente das pessoas está sujeita a ele; ele é criado em lugares altos; alimentado por favores. Mas “então” ele entenderá que fez tolice, quando, para deleite de louvor, receberá a sentença da repreensão de Deus “.
Comentário de Thomas Coke
Oséias 8: 7 . Porque semearam o vento, etc. – Por semearem o vento, colherão o turbilhão: O caule não terá cereais; não produzirá refeição; e se ceder, estranhos o devoram. Essas expressões proverbiais são usadas para significar que as recompensas dos homens sempre estarão de acordo com suas obras. Jeová, Jesus, cujo direito é julgar, assim determinou. Os que semeiam iniqüidade ceifarão a vaidade. Todas as dores que os reis de Israel fizeram para enriquecer a si mesmas e fortalecer seu reino, edificadas sobre o fundamento da apostolado e da idolatria, serão como uma colheita de milho; o pequeno aumento do qual, se houver, se tornará presa de seu inimigo. Veja Lowth e Houbigant.
A primeira cláusula deste sétimo versículo, observa o bispo Horsley, prediz geralmente a dispersão das dez tribos e a demolição de sua monarquia pela força dos assírios, representada à imagem de um vento disperso e de um turbilhão destruidor. As cláusulas a seguir descrevem as etapas progressivas da calamidade, em ordem invertida. “Não haverá haste que lhe pertença:” Nada de pé, ereto e visível no campo; isto é, a nação será finalmente tão completamente extinta, que não será encontrada na superfície da terra. Porém, antes que essa ruína total aconteça, ela será empobrecida e reduzida a uma grande fraqueza. Pois “o ouvido”, sobre o caule ainda de pé, deve ser ouvido de cascas vazias, “que não produzem refeição”. A nação não prosperará em riqueza ou poder. “E, por mais que aconteça, estranhos consumirão.” Antes da decadência extrema, representada pela orelha estéril, ocorre; seus sucessos temporários ocasionais, em suas últimas lutas, serão todos para o enriquecimento e engrandecimento de aliados estrangeiros, finalmente os conquistadores do país.
Comentário de Joseph Benson
Oséias 8: 7 . Pois semearam o vento e colherão o turbilhão, etc. – Uma expressão proverbial, para significar, que como são as obras dos homens, também deve ser sua recompensa; para que os que semeiam iniqüidade colham vaidade, Provérbios 22: 8 . Seu trabalho será infrutífero, ou se voltará para suas mágoas e danos. Como se ele dissesse: Todas as dores que os reis de Israel e seus súditos haviam sofrido para enriquecer a si mesmas e fortalecer seu reino, foram edificadas sobre o fundamento de apostolado e idolatria, não terão melhor conta do que os compatriotas esperam de uma safra de milho; e qualquer vantagem que eles fizerem, será finalmente uma presa para estrangeiros, para os reis da Síria e da Assíria.
Comentário de John Wesley
Pois semearam o vento, e colherão o turbilhão: não tem talo; o broto não produz farinha; se assim for, os estrangeiros o engolirão.
Semeou o vento – Um discurso proverbial para denotar trabalho perdido.
Turbilhão – Uma tempestade que destrói tudo o que está a caminho; um emblema da ira de Deus.
Sem caule – Toda a sua dependência de ídolos e assistência estrangeira será como semente que não produz caule nem broto.
Sem refeição – Ou suponha que produz caule e broto, mas o broto deve ser jateado e nunca produzir refeição.
Comentário de Adam Clarke
Semearam o vento e colherão o turbilhão – Como o lavrador colhe o mesmo tipo de grão que semeou, mas em abundância muito maior, trinta, sessenta ou cem vezes; então quem semeia o vento terá um turbilhão para ceifar. A semente dos vasos deve ser multiplicada em uma tempestade, para que aqueles que plantam a semente da injustiça colham uma colheita de julgamento. Essa é uma metáfora fina, ousada e enérgica.
Não tem talo – Nada que possa produzir uma flor. Se tiver uma flor, essa flor não dará fruto; se houver fruto, o semeador não o desfrutará, pois os estranhos o comerão. O significado é que o trabalho desse povo deve ser totalmente inútil e vaidoso.
Comentário de E.W. Bullinger
vento. Hebraico. ruach. App-9.
o broto. . . refeição. Observe a figura da fala Paronomasia (App-6), para enfatizar. Hebraico. zemach . . . kemach. Pode ser descrito em inglês: “a flor não produzirá farinha “ .
estranhos = forasteiros. Compare Oséias 7: 9 .
Comentário de John Wesley
Pois semearam o vento, e colherão o turbilhão: não tem talo; o broto não produz farinha; se assim for, os estrangeiros o engolirão.
Semeou o vento – Um discurso proverbial para denotar trabalho perdido.
Turbilhão – Uma tempestade que destrói tudo o que está a caminho; um emblema da ira de Deus.
Sem caule – Toda a sua dependência de ídolos e assistência estrangeira será como semente que não produz caule nem broto.
Sem refeição – Ou suponha que produz caule e broto, mas o broto deve ser jateado e nunca produzir refeição.