A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
Provérbios 11:25
Comentário de Albert Barnes
Alma liberal – literalmente, “a alma que abençoa”, isto é, dá livre e plenamente. As semelhanças são ambas essencialmente orientais. A gordura, o aspecto elegante e bem preenchido da saúde, torna-se a figura da prosperidade, como a magreza do infortúnio Provérbios 13: 4 ; Provérbios 28:25 ; Salmo 22:29 ; Isaías 10:16 . Atos gentis vêm como o orvalho refrescante e a chuva suave do céu em uma terra sedenta.
Comentário de Scofield
alma liberal
Vejo; 2 Coríntios 9: 6-10 .
Comentário de E.W. Bullinger
alma. Hebraico. nephesh. App-13.
gordura gorda = enriquecida. Ilustrações: viúva ( 1 Reis 17:10 , & c); Sunamita ( 2 Reis 4: 8 , 2 Reis 4:37 ); Publius ( Atos 28: 7 , Atos 28: 8 ). Compare Filipenses 1: 4 , Filipenses 1:15 .
Comentário de Adam Clarke
A alma liberal ficará gorda – Aquele que der aos angustiados, no verdadeiro espírito de caridade, receberá cem vezes mais da misericórdia de Deus. Quão maravilhoso é o Senhor! Ele dá a propriedade, dá o coração para usá-la corretamente, e recompensa o homem pela ação, apesar de todo o fruto ter sido encontrado por si mesmo!
Aquele que rega – Um homem que distribui no espírito certo se torna mais bom do que o pobre que recebe a recompensa. Assim, é mais abençoado dar do que receber.
Comentário de John Wesley
A alma liberal ficará gorda; e quem rega também será regado.
Gordura – Serão enriquecidos com bênçãos temporais e espirituais.