Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
Provérbios 4:3
Comentário de Albert Barnes
Provavelmente as palavras do próprio Salomão, que olha de volta de seu glorioso trono e sua sabedoria amadurecida para o treinamento que foi o ponto de partida. A parte assumida por Bate-Seba em Gênesis 22: 2 , Gênesis 22:12 ) em seu sentido derivado, “amado como filho único”. A Vulgata dá “unigenitus”. Compare as palavras aplicadas a nosso Senhor, como o “unigênito” João 1:14 , o “amado” Efésios 1: 6 .
Comentário de Thomas Coke
Provérbios 4: 3 . Pois eu era filho de meu pai, etc. – Literalmente, era um filho terno e delicado, e o único filho de minha mãe. A palavra filho único, nesse lugar, pode ser tomada no sentido em que os LXX a traduziram e que nós seguimos. Autores gregos e latinos costumam expressar por esse epíteto um filho único ou primogênito. Houbigant apresenta o verso, pois eu era o principal filho de meu pai, o único amado de minha mãe.
Comentário de E.W. Bullinger
filho. O sotaque hebraico ( Dechi ) enfatiza essa palavra para mostrar (1) seu próprio treinamento inicial ( Provérbios 4: 3 ); (2) aqueles a quem ele instruiria (versículos: Provérbios 4: 1 , Provérbios 4: 2 ); (3) sua instrução (versículos: Provérbios 4: 5-9 .)
apenas amado = único.
aos olhos da minha mãe. Uma leitura especial e variada, chamada Sevir (App-34), lê “dos filhos de minha mãe”, portanto, em alguns códigos, com várias edições impressas anteriores.
Comentário de John Wesley
Pois eu era filho de meu pai, terno e amado apenas aos olhos de minha mãe.
Concurso – jovem e carinhoso em anos, e educadamente educado.
Apenas amado – Amado acima de tudo.