Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
Salmos 104:26
Comentário de Albert Barnes
Lá se vão os navios – Lá se movem os navios – objetos que, naturalmente, atrairiam a atenção de quem olha para o mar e admira suas maravilhas. O salmista está descrevendo as cenas ativas na superfície do globo e, é claro, olhando o oceano, esses estariam entre os objetos que atrairiam sua atenção particularmente.
Existe aquele leviatã – A Septuaginta e a Vulgata traduzem isso, dragão. Sobre o significado da palavra “leviatã”, veja as notas em Jó 41: 1 .
De quem você fez – Margem, como no hebraico, “formado”. A ideia de criação está implícita na palavra.
Para jogar nele – Como seu elemento nativo. Para se mover por aí; fazer movimentos rápidos e rápidos, como se estivessem no esporte.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 104: 26 . Aquele leviatã – Veja Jó 41.
Comentário de E.W. Bullinger
navios: ou nautilus, o “pequeno” dos Salmos 104: 25 .
leviatã = monstro marinho, ou o “grande” dos Salmos 104: 25 .
feito = formado.
jogo = esporte.
Comentário de Adam Clarke
Lá estão os navios – Por meio da navegação, os países mais remotos estão conectados e todos os habitantes da Terra se conhecem. Ele parece ter visto os navios a vela.
That leviathan – Isso pode significar a baleia ou qualquer um dos grandes animais marinhos. A Septuaginta e a Vulgata chamam isso de dragão. Às vezes, o crocodilo é pretendido pela palavra original.
Para jogar nisto – Terrível e tempestuoso como o mar possa parecer, e incontrolável em suas ondas e ondas, é apenas o campo do esporte, o campo de jogos, o verde-boliche para aqueles enormes monstros marinhos.
Comentário de John Wesley
Lá se vão os navios; eis o leviatã que fizeste para nele brincar.
Leviatã – a baleia.
Nele – quem tem uma força tão vasta e domínio absoluto no mar, cai com grande segurança e se diverte com outras criaturas.