Estudo de Salmos 104:8 – Comentado e Explicado

Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
Salmos 104:8

Comentário de Albert Barnes

Eles sobem pelas montanhas … – Ou seja, quando foram reunidos em mares. Eles pareciam rolar e tombar sobre colinas e montanhas, e descer em vales, até encontrarem as cavidades profundas que haviam sido formadas para os mares e onde estavam permanentemente reunidas. A margem aqui é: “As montanhas sobem, os vales descem.” Assim, é traduzido na Septuaginta, na Vulgata Latina, por Lutero e por DeWette. A idéia mais natural, no entanto, é a de nossa tradução: “Eles (as águas) sobem montanhas; eles descem vales. ”

Para o lugar – As cavidades profundas da terra, que parecem ter sido escavadas para fazer um lugar para eles.

O qual tu fundaste para eles – Onde estabeleceste uma base permanente para eles sobre os quais descansar; isto é, que você preparou para eles.

Comentário de Thomas Coke

Salmos 104: 8 . Eles sobem aos montes sobem aos montes, descem aos vales, ao lugar que fundaste para eles. Aqui, uma tradução nobre se perde em nossa tradução, por falta de consideração de que o escritor sagrado está descrevendo o movimento das águas sobre montanhas e vales, quando, por ordem de Deus, saíram da superfície da terra para os postos designados eles. Mudge. Este salmo ganhará grande luz ao ser comparado com o primeiro capítulo de Gênesis, e considerado como uma espécie de comentário sobre ele.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 104: 8 . Eles sobem as montanhas – Antes, eles sobem montanhas: desce vales, etc. – Eles passaram por colinas e vales, como dizemos; eles não pararam no primeiro, nem se alojaram no segundo, mas fizeram o melhor possível para o lugar fundado para eles. O salmista está “descrevendo o movimento das águas nas montanhas e vales, quando, por ordem de Deus, saíram da superfície da terra para os postos que lhes foram designados”. Alguns interpretam o significado do salmista de que, naquela primeira divisão das águas da terra, parte subiu e se tornou fonte nas montanhas, mas a maior parte desceu para os canais feitos para eles. Assim, Dr. Waterland: Eles escalam as montanhas; eles caem nos vales. O hebraico, no entanto, pode ser traduzido (como é para alguns, intérpretes antigos e posteriores). As montanhas subiram; os vales desceram; isto é, quando as águas foram separadas, parte da terra parecia alta, e formou as montanhas, e parte baixa, e constituiu os vales ou os terrenos baixos. Assim, o bispo Patrick: “Imediatamente se viu a terra seca, parte da qual subiu em colinas elevadas; e o resto afundou em vales baixos, onde cortaste canais para que as águas corressem para o oceano principal, o lugar que designaste para eles. ” Mas o primeiro sentido parece mais agradável ao contexto, porque ele fala das águas tanto nos versos anteriores quanto nos seguintes.

Comentário de E.W. Bullinger

fundou = preparou.

Comentário de Adam Clarke

Eles sobem pelas montanhas; eles descem pelos vales – Tomando as palavras como estão aqui, as fontes parecem ser o que se pretende. Mas é difícil conceber como a água poderia subir, através das fissuras das montanhas, até o topo e depois descer pelas laterais para formar riachos para regar os vales. Provavelmente, todas as nascentes das montanhas e colinas são formadas por águas que caem no topo em forma de chuva ou por nuvens que, passando por cima delas, são presas e precipitam seu conteúdo, que, afundando, é interrompido por alguns estratos sólidos, até que, abrindo caminho em alguma abertura lateral, formam fontes e fontes. Possivelmente, no entanto, vapores e exalações são entendidos; estes por evaporação ascendem ao topo das montanhas, onde são condensados ??e precipitados. Assim, os vapores sobem e descem aos vales, formando fontes e regatos nos lugares que a providência de Deus lhes atribuiu; isto é, vales contínuos, com um grau de inclinação que determina que suas águas corram nessa direção até chegarem a outro rio ou caírem no oceano.

Alguns pensam que há uma referência ao rompimento das fontes das grandes profundezas, no momento do dilúvio; enquanto a protrusão das águas elevaria a crosta circumambiente, de modo a formar montanhas, as outras partes, caindo para preencher o vácuo ocasionado pelas águas que eram lançadas do abismo central, constituiriam vales.

Ovídio parece parafrasear este versículo:

Jussit et extendi campos, subsidere valles,

Freges tegi sylvas, lapidosos surgere montes.

Conheceu. lib. i., ver. 43

“Ele protege a floresta, os vales que restringe

Com montanhas rochosas, e estende as planícies. ”

Dryden.

Comentário de John Wesley

Eles sobem pelas montanhas; descem pelos vales até o lugar que tu fundaste para eles.

Subir – Na primeira divisão das águas da terra, parte subiu e tornou-se nascente nas montanhas; a maior parte desceu para os canais feitos para eles.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *