E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
Salmos 105:37
Comentário de Albert Barnes
Ele os trouxe também com prata e ouro – o que eles haviam implorado aos egípcios. Em Êxodo 12:35 , diz-se, em nossa tradução, que eles haviam “emprestado” esse ouro e prata, juntamente com roupas, dos egípcios. Esta é uma tradução infeliz, pois nossa palavra “emprestar” significa pedir algo a outra com o objetivo de usá-la por um tempo, com um entendimento implícito de que ela será devolvida, se um artigo for usado – ou com tanto dinheiro será pago, se for dinheiro emprestado – e, de acordo com isso, haveria desonestidade e fraude por parte dos israelitas em “emprestar” essas coisas aos egípcios, quando não pretendiam (como evidentemente não o fizeram) devolva-os. A palavra hebraica, no entanto, em Êxodo 12:35 – sh?? shâ’al – significa meramente pedir: “exigir, exigir, solicitar, peritar, implorar”. A idéia de uma obrigação de “devolver” as coisas, como em nossa palavra “emprestar”, não está anexada à palavra hebraica.
E não havia uma pessoa fraca … literalmente, ninguém que fosse coxo; ou, quem parou, ou cambaleou. Isso, é claro, não é necessariamente para ser entendido literalmente. É uma descrição geral da capacidade das pessoas para viajar ou para a guerra.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 105: 37-39 . Ele os trouxe também com prata e ouro – carregado com os despojos de seus inimigos, que Deus, que é o senhor absoluto de todas as propriedades, os capacitou a pedir e receber deles e, assim, como juiz justo, os concedeu ” o salário devido ao seu grande trabalho, estando os egípcios agora dispostos e prontos para lhes fornecer tudo o que for necessário para dispensá-los ” Êxodo 12:33 . Não havia uma pessoa fraca entre eles – doente ou incapaz de sua jornada, embora devesse ser executada a pé; que, em um corpo tão vasto e em uma época de mortalidade como a que ocorrera no Egito, e entre um povo que havia sido tão longo e tão terrivelmente oprimido como os israelitas, era maravilhoso. O Egito ficou satisfeito quando eles partiram – pois Deus os possuía de maneira tão maravilhosa, e defendia sua causa, que o medo de Israel caiu sobre eles, e eles se confundiram e venceram. Ele espalhou uma nuvem para uma cobertura – Para protegê-los do calor do sol, que, naquele país quente e aberto, de outra forma seria intolerável para eles, especialmente em uma jornada tão longa: veja Salmos 88:14 .
Comentário de E.W. Bullinger
deles = dele: ie Israel (ou Jeová).
Comentário de John Calvin
37. E ele os trouxe com prata e ouro (230) O profeta, por outro lado, celebra a graça de Deus que preservou o povo escolhido intocado e a salvo de todas essas pragas. Se ambas as partes tivessem sido indiscriminadamente afligidas por elas, a mão de Deus não teria sido tão manifestamente manifestada. Mas agora, quando os israelitas, em meio a tantas calamidades, experimentaram uma isenção completa de danos, essa diferença nos mostra, como em uma imagem, o cuidado paternal de Deus por seu próprio povo. Por essa razão, afirma-se: nem havia uma pessoa fraca ou alguém que tropeçasse; (231) para o verbo ??? , kashal, tem esses dois significados. Mas eu prefiro entender isso simplesmente neste sentido: que, enquanto o Egito se apressava à destruição, o povo de Deus era vigoroso e livre de todas as doenças. Quando é dito, Ele os trouxe à tona, e quando é adicionado posteriormente, em suas tribos, há uma mudança no número, o que é bastante comum na língua hebraica. Alguns referem a palavra dele a Deus; mas isso, eu receio, é muito forçado.
Comentário de John Wesley
Ele os trouxe também com prata e ouro; e não havia uma pessoa débil entre suas tribos.
Fraco – Doente ou incapaz de sua jornada: que em um corpo tão vasto e em um povo tão terrivelmente oprimido, era maravilhoso.