Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
Salmos 107:5
Comentário de Albert Barnes
Com fome e sede – como seriam, quando vagavam em um deserto assim. Uma tradução mais literal e expressiva seria: “Com fome – também com sede”.
A alma deles desmaiou neles – A palavra usada aqui – ?afa – significa cobrir adequadamente, vestir, como uma roupa, Salmo 73: 6 ; ou um campo com grãos, Salmo 65:13 ; então, para se esconder, Jó 23: 9 ; então, para cobrir com as trevas, Salmo 77: 3 ; 102 , título; assim, denota o estado de espírito quando as trevas parecem estar no caminho – um caminho de calamidade, angústia, tristeza; de fraqueza, desmaio, fraqueza. Aqui, parece que a conexão se refere ao esgotamento produzido pela falta de comida e bebida.
Comentário de E.W. Bullinger
alma. Hebraico. nephesh. App-13.
problema = estreito.