Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
Salmos 119:18
Comentário de Albert Barnes
Abra meus olhos – Margem, “Revelar”. Assim, a Septuaginta e a Vulgata Latina. A palavra hebraica significa estar nu; então fazer nu, descobrir, divulgar, revelar. Aqui é o mesmo que “descobrir”; isto é, retire dos olhos o que está diante deles para impedir uma visão clara. Compare Números 22:31 ; Números 24: 4 , Números 24:16 .
Que eu possa contemplar coisas maravilhosas – Coisas que são adequadas para despertar admiração e espanto: isto é, coisas que são secretas ou ocultas da visão comum; o profundo significado espiritual da palavra de Deus. Pela visão natural, ele pode ver a superfície – a letra; para ver o significado profundo, oculto, real, ele precisava da influência especial de Deus. Compare 1 Coríntios 2:12 , 1 Coríntios 2: 14-15 . Ele acreditava que havia tais coisas na lei de Deus; ele desejava vê-los.
Fora da tua lei – Fora da palavra escrita; fora das Escrituras. A palavra “lei” aqui é usada para denotar “tudo” que Deus havia revelado à humanidade; tudo o que está contido no volume de inspiração. As verdades ensinadas aqui são
(1) Que existem coisas profundas, ocultas e secretas na palavra de Deus, que não são percebidas pelo homem natural;
(2) Que essas coisas, quando entendidas, são adequadas para despertar admiração, ou para encher a mente com admiradoras visões de Deus;
(3) Que uma iluminação especial de Deus é necessária para que o homem possa perceber essas coisas; e
(4) Que o entendimento adequado dessas coisas está relacionado à oração e só pode ser esperado em resposta à oração.
Ninguém tem uma apreciação adequada da verdade divina – da beleza, do significado espiritual, da grandeza, da sublimidade da Bíblia – até que ele seja um homem renovado – uma oração. Compare as notas em 1 Coríntios 2: 6-15 .
Comentário de Thomas Coke
Salmos 119: 18 . Abra tu meus olhos – Ou seja, “Ilumine os olhos da minha mente pela tua graça, para que eu possa discernir claramente a admirável sabedoria escondida na tua lei;” pois a palavra hebraica ?????? niphlaoth, traduzida por coisas maravilhosas, significa maravilhas ocultas. As circunstâncias angustiantes do salmista, quando comparadas às magníficas promessas feitas na lei aos justos, podem enchê-lo de perplexidade; e como ele era incapaz de conciliar sua condição com a letra da lei, ele poderia dirigir-se a Deus em busca de iluminação neste ponto, que para ele era inexplicável e, o que ele elegantemente descreve, uma maravilha oculta. Veja o Sr. Boyle no Stile da Sagrada Escritura. Eu sou um estrangeiro na terra, no próximo verso, seria melhor traduzido, eu sou um estrangeiro na terra, como sendo forçado a vagar de um lugar para outro. Veja 1 Samuel 23:13 .
Comentário de E.W. Bullinger
Aberto = Desvelar. eis = discernir ou ver claramente.
Comentário de Adam Clarke
Abra meus olhos – gal ??? ?? gal eynai , revele meus olhos, ilumine meu entendimento, tire o véu que está em meu coração, e então verei maravilhas em sua lei. As Escrituras Sagradas são bastante claras; mas o coração do homem é escurecido pelo pecado. A Bíblia não precisa tanto de um comentário, como a alma faz a luz do Espírito Santo. Não fossem as trevas do intelecto humano, as coisas relativas à salvação seriam facilmente apreendidas.
Comentário de John Wesley
Abra os meus olhos, para que eu veja coisas maravilhosas da tua lei.
Aberto – Ilumine minha mente pela luz do teu Espírito Santo, e afaste toda ignorância e erro.
Eis que aquelas grandes e maravilhosas profundezas da sabedoria e bondade divinas, e aqueles profundos mistérios de Cristo, e a graça de Deus para a humanidade, e daquele estado eterno, que não devem ser conhecidos, mas pela iluminação divina.