Ai de mim por habitar em Mesec e viver em meio às tendas de Cedar!
Salmos 120:5
Comentário de Albert Barnes
Ai de mim – Minha sorte é triste e lamentável, de que sou obrigado a viver dessa maneira e a ser exposto a repreensões malignas. É como viver em Mesech ou em Kedar.
Que eu permaneço – A palavra usada aqui não indica uma residência permanente, mas geralmente se refere a um alojamento temporário, como quando alguém é um viajante, um peregrino, um estranho, e está sob a necessidade de passar a noite em uma terra estranha a caminho do local de destino. O problema ou desconforto aqui referido não é o que resultaria de ter sua casa lá ou permanecer ali permanentemente, mas de sentir que ele era um estranho e seria exposto a todos os males e inconvenientes de um estranho entre essas pessoas. . Um homem que residia em um lugar permanentemente poderia estar sujeito a menos inconvenientes do que se fosse apenas um inquilino temporário entre estranhos.
Em Mesech – A Septuaginta e a Vulgata traduzem isso, “que minha permanência é prolongada”. A palavra hebraica – ???? meshek – significa, apropriadamente “desenho”, a partir de sementes “espalhadas regularmente ao longo dos sulcos” Salmo 126: 6 ; e depois posse, Jó 28:18 . O povo de Meshech ou Moschi era uma raça bárbara que habitava as regiões da Mosquia entre Iberia, Armênia e Colchis. Meseque era filho de Jafé, Gênesis 10: 2 ; 1 Crônicas 1: 5 . O nome é comumente associado a “Tubal”, Ezequiel 27:13 : “Tubal e Meseque eram seus mercadores”. Ezequiel 39: 1 : “Sou contra … o príncipe principal de Meseque e Tubal”, Heródoto (iii. 94; vii. 78) os conecta com os tibarenos. A idéia aqui é que eles eram um povo bárbaro, selvagem e incivilizado. Eles moravam fora da Palestina, além do que eram considerados as fronteiras da civilização; e a palavra parece ter tido um significado semelhante aos nomes godos, vândalos, turcos, tártaros, cossacos, em tempos posteriores. Não se sabe que eles eram particularmente notáveis ??por calúnia ou calúnia; mas o significado é que eles eram bárbaros e selvagens – e habitar entre caluniadores e caluniadores parecia para o salmista ser como habitar entre um povo que era estranho a todas as regras e princípios da sociedade civilizada.
Que eu moro nas tendas de Kedar – A palavra Kedar significa pele adequadamente escura, um homem de pele escura. Kedar era filho de Ismael Gênesis 25:13 e, portanto, o nome foi dado a uma tribo árabe descendente dele, Isaías 42:11 ; Isaías 60: 7 ; Jeremias 49:28 . A idéia aqui também é que morar entre caluniadores era como morar entre bárbaros e selvagens.
Comentário de E.W. Bullinger
Mesech. . . Kedar. Usado tipicamente de povos cruéis e impiedosos; ao usarmos os termos vândalos, godos e filisteus.
Comentário de Adam Clarke
Que eu permaneço em Mesech – O Caldee diz: “O que sou eu é que sou um estranho entre os asiáticos ( ????? useey ) e que moro nas tendas dos árabes”. Calmet, que entende o Salmo como falando do estado dos cativos na Babilônia e em suas províncias, diz: “Meshec era aparentemente o pai dos muçulmanos, que moravam nas montanhas que separam Ibéria da Armênia e de Colchis. Essas províncias. foram subjugados por Nabucodonosor; e é evidente em 2 Reis 17:23 , 2 Reis 17:24 ; 2 Reis 18:11 ; 2 Reis 19:12 , 2 Reis 19:13 , que muitos dos judeus foram mantidos em cativeiro em Quanto a Kedar, estendeu-se para a Arábia Petraea e para o Eufrates; e é o país posteriormente conhecido como o país dos sarracenos. ”
Comentário de John Calvin
5. Ai de mim! que eu sou um peregrino em Mesech. Davi reclama que ficou condenado a permanecer por um longo tempo entre um povo perverso; sua condição se assemelha à de um indivíduo miserável que é obrigado a viver até envelhecer em exílio triste. Os mesechitas e os quedarenos, como é bem conhecido, eram tribos orientais; o primeiro derivou seu original de Japhet, como Moisés nos informa em Gênesis 10: 2 ; e o último de um filho de Ismael. ( Gênesis 25:13 .) Aceitar o último para um povo da Itália, antigamente chamado de hetruriano, é totalmente absurdo, e sem a menor cor de probabilidade, alguns ‘teriam a palavra Mesech como substantivo apelativo; e porque ?? mashak significa atrair, prolongar, eles pensam que o Profeta lamenta seu prolongado banimento, do término do qual ele não via perspectivas. (55) Mas, como imediatamente após ele adicionar Kedar, termo pelo qual os ismaelitas se destinam inquestionavelmente, não tenho dúvida de que Mesech deve ser entendido pelos árabes que eram seus vizinhos. Se alguém acredita que os mesechitas obtiveram esse nome por sua destreza em atirar com o arco, não farei objeções, desde que seja admitido que o Profeta – como se ele estivesse confinado em um país de ladrões – expressasse a ironia. de um local de residência desconfortável e irritante. Embora ele cite os árabes, ainda assim, nos termos empregados, ele fala metaforicamente de seus próprios compatriotas, assim como em outros lugares aplica a denominação dos gentios aos judeus corruptos e degenerados. (56) Mas aqui, com o objetivo de colocar ainda mais desonra em seus inimigos, ele escolheu propositadamente o nome pelo qual os designaria de algumas das nações selvagens e bárbaras cuja crueldade horrível era bem conhecida pelos judeus. A partir dessas palavras, somos ensinados que dificilmente um mal mais angustiante pode acontecer ao povo de Deus do que ser colocado em circunstâncias que, apesar de viverem uma vida santa e inofensiva, ainda não conseguem escapar das calúnias das línguas venenosas. Deve-se observar que, embora Davi estivesse morando em seu próprio país, ele ainda era um estranho nele, nada sendo mais doloroso para ele do que estar na companhia de homens maus. Por isso, aprendemos que nenhum pecado é mais detestável para Deus, por cujo Espírito Davi falou, do que as falsas acusações que desfiguram vergonhosamente a beleza da Igreja de Deus, e a colocam em risco, fazendo com que diferam pouco das tocas de ladrões ou de outros lugares. tornado famoso pela crueldade bárbara de que são a cena. Agora, se o lugar em que a retidão dos homens bons é oprimida pelas violações dos lábios mentirosos, é para os filhos de Deus convertidos em uma região de exílio miserável, como eles poderiam ter prazer, ou melhor, como poderiam deixar de sentir a amarga tristeza? , em permanecer em uma parte do mundo onde o nome sagrado de Deus é vergonhosamente profanado por blasfêmias horríveis e sua verdade obscurecida por mentiras detestáveis? David exclama: Ai de mim! porque, habitando entre irmãos falsos e uma raça bastarda de Abraão, ele foi injustamente molestado e atormentado por eles, embora tivesse se comportado com eles em boa consciência. (57) Visto que, atualmente, na Igreja de Roma, a religião é desonrada por todos os tipos de imputações vergonhosas, fé dividida em pedaços, luz transformada em trevas e a majestade de Deus exposta às mais grosseiras zombarias. certamente será impossível para aqueles que têm algum sentimento de verdadeira piedade dentro deles estar no meio de tais poluições sem grande angústia de espírito.