Estudo de Salmos 27:13 – Comentado e Explicado

Sei que verei os benefícios do Senhor na terra dos vivos!
Salmos 27:13

Comentário de Albert Barnes

Desmaiei, a menos que acreditasse – As palavras “desmaiei” são fornecidas pelos tradutores, mas sem dúvida expressam o verdadeiro sentido da passagem. O salmista se refere ao estado de espírito produzido pelos esforços de seus inimigos para destruí-lo, como mencionado no Salmo 27:12 . Tão numerosos, poderosos e formidáveis ??eram eles que ele diz que seu único apoio era sua fé em Deus; sua crença de que ele ainda teria permissão para ver a bondade de Deus na terra. Nesse período de perplexidade e provação, ele confiava em Deus e acreditava que o apoiaria e permitiria que ele visse as evidências de Sua bondade e misericórdia enquanto ainda estivesse na terra. Qual era o fundamento dessa confiança que ele não diz, mas tinha plena convicção de que seria assim. Ele pode ter tido alguma garantia especial ou ter uma profunda convicção interna, suficiente para acalmar sua mente; mas qualquer que fosse a fonte dessa confiança, foi isso que o sustentou. Um estado semelhante de sentimento é indicado na notável passagem de Jó, Jó 19: 25-27 . Veja as notas nessa passagem.

Ver a bondade do Senhor na terra dos vivos – Ou seja, que eu “viva”, e ainda assim veja e aproveite os sinais do favor divino aqui na terra.

Comentário de Thomas Coke

Salmos 27:13 . Desmaiei, a menos que, etc. – As palavras que desmaiei não estão no hebraico. O Dr. Hammond observa que há uma elegância muito notável no original; que, pelo uso de uma figura bonita, faz uma interrupção abrupta no meio do discurso. Ele o compara à célebre ameaça de Netuno em Virgílio:

Quo ego – Sed motos praestat componere fluctus; Quem eu – mas primeiro vou acalmar as ondas novamente. PITT.

E ele acrescenta, com razão, que a beleza dessa figura, que consiste na ruptura abrupta, é totalmente perdida e estragada ao acrescentar aquilo que o poeta divino propositadamente omitiu ou ocultou. A tradução de Chaldee preserva essa beleza; mas todo o resto, preenchendo o intervalo ou alterando um pouco o sentido, destrói-o.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 27:13 . Eu desmaiei – essas palavras não estão no original, mas são adicionadas para completar o sentido. Pois o discurso é abrupto e imperfeito, como é habitual, não apenas com os homens do pino inspirados, mas com muitos outros autores, em todas as paixões veementes ou emoções da mente, como Davi estava naquele tempo. Tendo declarado que inimigos perversos e cruéis o agrediram e o envolveram, ele agora subordina a impressão que seus pensamentos lhe causavam e fala como alguém que queria palavras para expressar o quão triste e desesperada sua condição teria sido, se ele não tivesse sido apoiado por ele. fé nas promessas de Deus. Até os melhores santos estão sujeitos a desmaiar quando seus problemas se tornam graves e tediosos; seus espíritos estão sobrecarregados, e sua carne e coração falham; mas então a fé é um cordial soberano: impede-os de desmoronar sob seus encargos; os mantém esperando, orando e esperando; mantém neles pensamentos honrosos de Deus e uma expectativa de alívio no devido tempo. Mas o que foi, cuja crença impediu Davi de desmaiar? Que ele deveria ver a bondade do Senhor na terra dos vivos – Com o que ele quer dizer, não apenas uma continuação da misericórdia e graça de Deus para sua alma que ele já possuía, e que o apoiava em suas provações, mas que ele deveria sobreviver a seus problemas e ver ou gozar nesta vida a libertação deles e de todos os seus inimigos, implícita na promessa do reino que Deus lhe havia dado. Pois, pela terra dos vivos, ele quer dizer este mundo, que é freqüentemente chamado nas Escrituras, e se opõe à sepultura, que é o lugar dos mortos. E, assim, Davi estava sinceramente desejoso dessa misericórdia nesta vida, não porque ele colocou sua porção nessas coisas, mas porque a verdade e a glória de Deus estavam altamente preocupadas em cumprir a promessa do reino para ele. O céu, no entanto, é ainda mais adequadamente denominado a terra dos vivos; onde não há mais morte; sendo esta terra a terra dos moribundos. E nada é tão eficaz para impedir que a alma desmaie sob as calamidades deste tempo presente como a esperança crente de ver a bondade do Senhor naquele mundo, com previsões daquelas glórias e predições daqueles prazeres, que são para todo o sempre.

Comentário de E.W. Bullinger

Eu desmaiei, a menos que. A palavra hebraica tem pontos extraordinários (veja App-31) no MSS. mostrar que os massoritas consideravam que não estava no texto primitivo. Sua presença é responsável pela inserção (em itálico) na versão autorizada e na versão revisada. Eles não são encontrados em alguns códigos, na Septuaginta, Siríaca ou Vulgata. O versículo deve ler: “Eu acreditei que verei a bondade” , etc.

Na terra dos vivos. Veja nota em Isaías 38:11 .

Comentário de Adam Clarke

Desmaiei, a menos que acreditasse – As palavras em itálico são fornecidas pelos nossos tradutores; mas, longe de serem necessárias, prejudicam o sentido. Jogue fora as palavras que eu desmaiei e deixe um intervalo após o versículo, e a figura elegante do salmista será preservada: “A menos que eu acreditasse em ver a bondade do Senhor na terra dos vivos” – O que! o que, infelizmente! deveria ter se tornado de mim!

O Dr. Hammond observou que há uma elegância notável no original, que, pelo uso da bela figura opióese, faz uma interrupção abrupta no meio de um discurso. Ele o compara ao discurso de Netuno com os ventos que elevaram a tempestade para afogar a frota de Enéias – Eneida. lib. i., ver. 131

Eurum ad se zephyrumque vocat: dehinc talia fatur;

Tantane vos generis tenuit fiducia vestri?

Jam coelum terramque, meo sine numine, venti,

Miscelânea, e tantas audetis tollere moles?

Quo ego-sed motos praestat componere fluctus.

Para Eurus e a explosão ocidental, ele chorou,

Seu nascimento elevado inspira esse orgulho sem limites?

Ventos audaciosos! sem poder de mim,

Elevar à vontade tais montanhas no mar?

Assim, para confundir o céu, a terra, o ar e o principal;

Quem eu – mas, primeiro, vou acalmar as ondas novamente.

Pitts.

Comentário de John Calvin

13. A menos que eu acreditasse em ver a bondade de Jeová. É geralmente aceito entre os intérpretes que esta frase está incompleta. Alguns, no entanto, são de opinião, que a partícula hebraica ???? lulë, é usada com a finalidade de afirmação, como se fosse uma espécie de juramento; os hebreus acostumados a jurar elipticamente; por interromper no meio do discurso e deixá-lo imperfeito, eles forneceram uma imprecação, a saber, que Deus os puniria no caso de se perjurarem. Mas o número maior dá uma interpretação diferente, a saber, que Davi sugere que ele era apoiado apenas pela fé; caso contrário, ele havia morrido cem vezes. O significado que eles suscitam, portanto, é: se eu não tivesse confiado na promessa de Deus e tivesse sido convencido de que ele me preservaria com segurança, e se eu não tivesse continuado firme nessa persuasão, pereceria completamente: não havia outro remédio. Alguns entendem, pela terra dos vivos, a herança celestial; mas essa interpretação é forçada e discorda do estilo usual das Escrituras. Quando Ezequias lamenta em sua canção gravada em Isaías 38:11 , que ele não tinha esperança de ver Deus “na terra dos vivos”, ele quer dizer, sem dúvida, a vida presente, como acrescenta imediatamente: “Eu contemplarei homem não mais com os habitantes do mundo. ” Uma forma semelhante de discurso ocorre também em outro lugar ( Jeremias 11:19 .) Davi então acreditava que ainda desfrutaria da bondade de Deus neste mundo, embora agora estivesse privado de toda experiência a seu favor e não pudesse ver centelha de luz. Das trevas da morte, portanto, ele promete a si mesmo uma visão do favor divino e, com essa persuasão, sua vida é sustentada, embora, de acordo com o julgamento da razão carnal, tenha sido recuperada e perdida no passado. Deve-se observar, no entanto, que Davi não vai precipitadamente além da promessa divina. É verdade que “a piedade é proveitosa para todas as coisas, tendo a promessa da vida que agora é e da que está por vir” ( 1 Timóteo 4: 8 😉 mas ele nunca ousaria ter essa persuasão se tivesse não foi informado por uma revelação especial e prometeu seguramente um sucessor, que sempre deveria sentar-se em seu trono ( Salmos 132: 11 ). Portanto, ele estava convencido de que não morreria até que essa promessa fosse cumprida. Para que nenhum homem, por imitação injustificada de seu exemplo, ultrapasse os limites da fé, é necessário entender o que lhe era peculiar e que não nos pertencia. Em geral, no entanto, todos devemos esperar que, embora Deus não possa trabalhar abertamente para libertação ou nos mostrar seu favor de maneira visível, ele será, no entanto, sempre misericordioso conosco, mesmo na vida atual.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *