Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
Salmos 35:13
Comentário de Albert Barnes
Mas quanto a mim – o salmista agora contrasta a conduta deles com a dele. Ele se refere às lembranças de sua vida passada e aos atos de bondade que ele lhes mostrara nos problemas, como marcando mais profundamente os males de sua própria conduta agora.
Quando estavam doentes – Compare as anotações em Jó 30:25 . Parece que as pessoas mencionadas, que agora o tratavam com tanta ingratidão, eram aquelas com quem ele havia sido intimamente associado ou que ele considerava seus amigos pessoais, uma vez que não se pode supor que essa profunda simpatia teria sido mostrado para aqueles que eram totalmente estranhos para ele.
Minhas roupas eram de pano de saco – Compare as anotações no Salmo 30:11 . O significado é que ele demonstrou a mais profunda simpatia em seu sofrimento, colocando os emblemas da humilhação ou do luto. Foi também com referência à oração em favor deles; e ao jejum, que ele colocou essas marcas de tristeza. A idéia é que ele fez tudo o que foi entendido como estando conectado com a mais profunda humilhação diante de Deus, e que caberia à mente uma oração sincera em favor deles. Ele sentiu que a restauração deles para a saúde – que a preservação de suas vidas – dependia de Deus, e ele insistiu fervorosamente e fervorosamente em favor deles.
Humilhei minha alma com o jejum – Margem “aflita”; então o hebraico significa corretamente. A palavra “alma” aqui é equivalente a “eu”; Eu me afligi. Ele se submeteu às dores da fome, para estar mais preparado para oferecer uma oração fervorosa e aceitável. Entre os hebreus, o jejum e a oração estavam muito mais intimamente conectados do que com os cristãos. Veja Daniel 9: 3 ; Mateus 17:21 ; Lucas 2:37 .
E minha oração voltou ao meu próprio seio – DeWette explica isso como significado: “Rezei com a cabeça afundada no meu seio”; isto é, com a cabeça abaixada, de modo que a oração que saiu dos lábios de Iris parecia retornar novamente ao seu próprio seio – aquela oração sincera que se oferece quando a cabeça está inclinada de tristeza. Uma postura um pouco semelhante a essa é mencionada no caso de Elias, 1 Reis 18:42 : “E se lançou sobre a terra e pôs o rosto entre os joelhos”. A postura de oração com a cabeça reclinada em direção ao peito é comum entre os muçulmanos, “Reland” de Religione Mohammetica, p. 87. Jarchi explica isso como significando que ele buscava o mesmo para aqueles que agora eram seus inimigos o que ele procuraria para si mesmo, ou que ele desejava que isso entrasse em seu próprio seio que ele procurava por eles. O professor Alexander supõe que isso significa, de acordo com uma interpretação tradicional dos judeus, que ele desejava que a oração que ele oferecesse fosse redundante para sua própria vantagem: “Minha oração não será perdida, retornará em bênçãos ao coração que solicitado. ” Não há razão para duvidar que isso seja verdade “de fato”; e que a oração oferecida aos outros “traz” de volta as bênçãos para quem a oferece. Mas supor que esse fosse o “motivo” no caso é supor que o salmista fosse totalmente egoísta e tiraria o ponto exato de sua observação sobre sua oração – que fosse ditada pelo mais sincero amor por eles e verdadeira simpatia por seus sofrimentos. A interpretação mais simples, portanto, é aquela que supõe que a oração foi oferecida sob tal fardo de tristeza por causa de seus sofrimentos, que sua cabeça afundou em seu peito; ou, em outras palavras, que a oração que foi oferecida foi a que é apresentada quando o coração está mais sobrecarregado e mais triste.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 35:13 . E minha oração voltou ao meu próprio seio – E minha oração repousou ou se estabeleceu no meu seio; ie “Eu nunca fiquei sem uma oração por eles no meu peito”; pois seria estranho, diz Mudge, falar de orações retornando, sem ter mencionado nenhuma oração.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 35:13 . Quando estavam doentes – ou em qualquer outra grande miséria; minhas roupas eram de pano de saco – o que era o hábito dos enlutados. Eu me humilhei – hebrei, afligi, minha alma com jejum – e com compaixão e orações fervorosas por eles; e, ou , mas, minha oração retornou ao meu próprio seio – Meus jejuns e orações não lhes fizeram nenhum bem, nem diminuíram sua malícia, nem prevaleceram com Deus por eles, tanto quanto eu desejava; mas voltou para mim sem sucesso, como um presente enviado a uma pessoa civil, que o rejeita com desdém e o devolve ao doador. Mas esta cláusula pode ser traduzida, E minha oração em meu seio voltou; isto é, eu diariamente e freqüentemente repeti minhas orações por eles, e isso não apenas em público, quando me juntei a outros, mas também em segredo, entre Deus e minha própria alma; e isso com um carinho sincero e caloroso. Pois o que é feito secretamente e afetuosamente, é dito ser feito no seio. Outros a expressam, minha oração descansou ou se estabeleceu no meu peito – isto é, “nunca fiquei sem uma oração por eles no meu peito”. Então, Mudge.
Comentário de E.W. Bullinger
roupas, etc. Figura do discurso Metonímia (do Adjunto), App-6, colocada, por Símbolo, para sentimentos de tristeza.
com jejum = no Jejum: ie no grande Dia da Expiação (Lv 16)
Comentário de Adam Clarke
Quando estavam doentes – Isso pode se referir ao caso de Absalão, que era muito amado por seu pai, e por cuja vida e prosperidade ele sem dúvida orava, chorava e jejuava com frequência.
Minha oração retornou ao meu próprio seio – embora da vida rebelde e devassa que levaram, eles não se beneficiaram com minhas orações, mas Deus não me permitiu orar em vão. Eles eram como esmolas dadas aos miseráveis ??pelo amor de Deus, que toma o cuidado de retornar ao homem misericordioso dez vezes em seu seio. O peito não é apenas o lugar onde os asiáticos carregam suas bolsas, mas também onde eles carregam tudo o que lhes é dado.
Comentário de John Wesley
Mas quanto a mim, quando estavam doentes, minhas roupas eram de pano de saco; humilhei minha alma com o jejum; e minha oração voltou ao meu próprio seio.
Devolvido – Embora meus jejuns e orações não lhes fizessem nenhum bem.