Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
Salmos 37:20
Comentário de Albert Barnes
Mas os iníquos perecerão – O sentimento geral aqui é o mesmo que no Salmo 1: 1-6 , que os justos serão prosperados e salvos, e que os iníquos perecerão. Veja as notas no Salmo 1: 4-5 . A palavra “perecer” aqui seria aplicável a qualquer forma de destruição – morte aqui, ou morte depois -, pois é equivalente à idéia de que eles serão “destruídos”. Se o salmista pretende aqui se referir ao fato de que serão cortados da terra ou serão punidos posteriormente no mundo da angústia, não pode ser determinado pela própria palavra. É mais provável, como aparece em outras partes do salmo, que ele se refira particularmente ao fato de que serão reduzidos em seus pecados; que suas vidas serão encurtadas por seus crimes; que, por sua conduta, se exponham ao desagrado de Deus e, assim, sejam cortados. A “palavra” usada, no entanto, também expressaria a idéia de destruição no mundo futuro de qualquer forma, e pode ter um significado além de qualquer coisa que possa acontecer aos homens nesta vida. Compare 2 Tessalonicenses 1: 8 ; Mateus 25:46 .
E os inimigos do Senhor – todos os inimigos de Deus; todos os que podem ser adequadamente considerados como seus inimigos.
Será como a gordura dos cordeiros – Margem, “a preciosidade dos cordeiros”. Gesenius torna isso “como a beleza dos pastos”. Alexander, “como o precioso” (parte) “dos cordeiros”; that is, the sacrificial parts, or the parts that were consumed in sacrifice. De Wette, “as the splendor of the pasture.” The Vulgate and the Septuagint render it: “the enemies of the Lord, as soon as they are honored and exalted, shall fail as if they were smoke.” Rosenmuller renders it as it is in our common version. It is not easy to determine the meaning. The word rendered “fat” – ??? ya^qa^r – means properly that which is precious, costly, weighty, as precious gems; then, anything dear, beloved, or valuable; then, that which is honored, splendid, beautiful, rare. It is in no other instance rendered “fat;” and it cannot be so rendered here, except as “fat” was considered valuable or precious. But this is a forced idea. The word ?? kar properly and commonly means a “lamb;” but it also may the “pasture” or “meadow” where lambs feed. Psalm 65:13 : “the “pastures” – ???? kariym – are clothed with flocks.” Isaiah 30:23 , “in that day shall thy cattle feed in large “pastures” – where the same word occurs. It seems to me, therefore, that the interpretation of Gesenius, DeWette, and others, is the correct interpretation, and that the idea is, that the wicked in their pride, beauty, and wealth, shall be like the meadow covered with grass and flowers, soon to be cut down by the scythe of the mower, or by the frosts of winter. This image often occurs: Matthew 6:30 ; Psalm 90:5-6 ; Isaiah 40:6-8 ; James 1:10 ; 1 Peter 1:24 .
They shall consume – The word used here means to be completed or finished; to be consumed or spent, as by fire, or in any other manner; to pine away by weeping, Lamentations 2:11 ; to vanish as a cloud or smoke, Job 7:9 .
Into smoke – The meaning here is not that they will vanish as the fat of lambs does in sacrifice, but simply that they will pass away as smoke entirely disappears. All that there was of them – their wealth, their splendor, their power – shall utterly vanish away. This is spoken in contrast with what would be the condition of the righteous.
Comentário de E.W. Bullinger
para dentro. Alguns códigos, com Septuaginta, Siríaca e Vulgata, leem “like” .
Comentário de Adam Clarke
Os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros – Este versículo causou alguns problemas aos críticos. Várias das Versões leem assim: “Mas os inimigos do Senhor, assim que forem exaltados para honrar, desaparecerão; como fumaça, eles desaparecem”. Se seguirmos o Hebreto, sugere que eles devem consumir como gordura de cordeiros. Isto é, como a gordura é totalmente consumida em sacrifícios pelo fogo no altar, assim eles devem consumir no fogo da ira de Deus.
Comentário de John Calvin
20 Pois os ímpios perecerão. A partícula causal ?? , ki, que aqui é traduzida , também pode ser renderizada como se usada adversamente por mas ou embora, a menos que, talvez, talvez alguns preferam expor a sentença como de importância muito maior. Mas a interpretação preferida é que existe aqui um contraste entre os assuntos mencionados, a saber, que os justos são satisfeitos no tempo da fome, enquanto os ímpios perecem no meio de sua riqueza; pois, enquanto eles confiam em sua abundância, Deus não os leva a nada pelo uso de meios secretos e ocultos. Ao chamá-los de inimigos de Jeová, ele nos ensina que eles são justamente esmagados por sua vingança, que eles provocam por sua própria maldade. Quando ele diz que eles devem ser consumidos como a excelência dos cordeiros, isso é entendido por alguns como se referindo à gordura deles. Mas como ??? , yakar, significa excelência, como já disse em outros lugares, não tenho dúvidas de que essa expressão denota o melhor dos cordeiros, e os que são de extraordinária gordura: e isso é muito adequado ao contraste aqui declarado. Aprendemos com isso o que outro profeta também ensina, que os ímpios são engordados no dia do abate; de modo que quanto mais suntuosamente eles tiverem vivido, mais repentinamente sua destruição cairá sobre eles. Ser consumido na fumaça é da mesma importância que desaparecer rapidamente; como se tivesse sido dito, não há estabilidade ou substância neles. Aqueles que entendem o termo ??? , yakar, como gordura, explicam esta última cláusula nesse sentido: que os iníquos são consumidos na fumaça quando a gordura derrete ou se esvai. (37) Mas o leitor verá que a primeira interpretação é melhor.
Comentário de John Wesley
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles consumirão; em fumaça eles devem consumir.
Gordura – que em um instante derrete antes do fogo.