Estudo de Salmos 43:3 – Comentado e Explicado

Lançai sobre mim a vossa luz e fidelidade; que elas me guiem, e me conduzam ao vosso monte santo, aos vossos tabernáculos.
Salmos 43:3

Comentário de Albert Barnes

Envia a tua luz e a tua verdade; envia-as a partir da tua presença; ou que sejam manifestos. A palavra luz aqui é equivalente a favor ou misericórdia, como quando alguém ora pela “luz do semblante de Deus” (veja as notas no Salmo 4: 6 ); e a idéia é que agora, no tempo de trevas e angústia, quando a luz do semblante de Deus parecia retirada ou oculta, ele ora para que Deus conceda luz; que ele restauraria seu favor; que ele o conduziria de volta aos seus antigos privilégios. A palavra verdade aqui é equivalente a veracidade ou fidelidade; e a oração é que Deus manifeste sua fidelidade a ele como um de seu próprio povo, restaurando-o aos privilégios e bênçãos dos quais fora injustamente expulso. Compare as notas no Salmo 25: 5 .

Que eles me conduzam – Ou seja, que eles me levem de volta aos meus privilégios habituais; deixe-me seguir a orientação deles para desfrutar as bênçãos relacionadas ao local de culto público.

Deixe-me trazer para a tua santa colina – o monte Sião; o lugar onde a adoração a Deus era então celebrada e, portanto, chamada de “colina santa” de Deus.

E para os teus tabernáculos – O tabernáculo era a tenda sagrada erguida para a adoração a Deus (veja as notas no Salmo 15: 1 ), e era considerado como o lugar onde o Senhor morava. O tabernáculo foi dividido, como o templo depois, em duas partes ou salas, o santo e o santíssimo (veja as notas em Hebreus 9: 1-5 ); e, portanto, o termo plural, tabernáculos, pode ser empregado para falar sobre isso. A linguagem aqui implica, como no Salmo 42: 1-11 , que o autor do salmo foi agora exilado ou banido disso, e, portanto, também pode ser inferido que os dois salmos foram compostos pelo mesmo autor e com referência para a mesma ocasião. Além disso, se a referência aqui for ao Monte Sião como a “colina sagrada”, pode-se observar que isso fixaria a composição do salmo ao tempo de Davi, como antes de seu tempo que não era o local de adoração de Deus, mas foi feito “santo” por remover a arca de lá. Após esse tempo, o local de culto foi removido para o Monte Moriah, onde o templo foi construído. Não se pode demonstrar, no entanto, com absoluta certeza de que a referência aqui seja ao Monte Sião, embora isso pareça de todo modo provável. Compare o Salmo 2: 6 , observe; Salmo 3: 4 , nota; compare 2 Samuel 5: 7-9 ; 2 Samuel 6:17 .

Comentário de E.W. Bullinger

luz . . . verdade. Provavelmente uma alusão a Urim e Tumim (ver notas em Êxodo 28:30 ), da qual o salmista estava ausente, fugindo de Absalão.

chumbo = suavemente chumbo ou conforto.

trazer: ou seja, por seus conselhos orientadores.

Tua colina sagrada: ie Sião. Portanto, refere-se aos tempos de Davi.

piedosos. Veja a nota em Êxodo 3: 5 .

tabernáculos = habitações. Plural de majestade = tua grande habitação. Hebraico, plural de mishkan. App-40.

Comentário de Adam Clarke

Envia tua luz e tua verdade – Estamos em trevas e angústia, envia luz e prosperidade; buscamos o cumprimento de tuas promessas, ó enviamos a tua verdade. Guie a tua luta para o teu santo monte, para a terra dos meus pais; que tua verdade me leve aos teus tabernáculos, para te adorar em espírito e em verdade.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *