E me aproximarei do altar de Deus, do Deus de minha alegria e exultação. E vos louvarei com a cítara, ó Senhor, meu Deus!
Salmos 43:4
Comentário de Albert Barnes
Então irei ao altar de Deus – o altar no monte Sião, onde eram oferecidos sacrifícios: 2 Samuel 6:17 . O significado é que ele se uniria novamente a outros na adoração pública e costumeira a Deus. Compare as notas no Salmo 42: 4 .
Para Deus – Na presença imediata de Deus; o lugar onde ele foi adorado.
Minha grande alegria – Margem, a alegria da minha alegria. A Septuaginta torna isso: “quem alegra minha juventude:” ou “a alegria de minha juventude” (Thompson) O hebraico é a alegria de minha alegria; ou seja, que Deus era a fonte de sua alegria, de modo que encontrou nele toda a sua felicidade.
Sim, sobre a harpa te louvarei – Compare as notas no Salmo 33: 2-3 . Instrumentos de música eram comumente usados ??na adoração a Deus, e Davi é representado como excelente na música da harpa. Compare 1 Samuel 16: 16-23 .
Ó Deus, meu Deus – não era apenas Deus como tal que ele desejava adorar, ou a quem ele agora apelava, mas Deus como seu Deus, o Deus a quem ele havia se dedicado e a quem ele considerava seu Deus mesmo em aflição e problemas. Compare as notas no Salmo 22: 1 .
Comentário de E.W. Bullinger
DEUS. El hebraico App-4.
Comentário de Adam Clarke
Então irei ao altar – quando a tua luz – uma mudança favorável nos nossos negócios, nos levar à terra de nossos pais, e a tua verdade – o cumprimento das tuas promessas graciosas, nos colocou novamente à porta dos teus tabernáculos, então iremos ao teu altar e ofereceremos alegremente os sacrifícios e ofertas que a tua lei exige, e nos alegraremos em ti com grande alegria.