Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
Salmos 49:13
Comentário de Albert Barnes
Este é o caminho deles e a sua loucura – isso pode ser traduzido: “Este é o caminho ou curso da vida deles. É a loucura deles; ou, essa é a loucura deles. Sobre a palavra “caminho”, veja as notas no Salmo 1: 6 . A idéia é que é tolice um homem valorizar essas esperanças; sentir que a riqueza é de tanta importância; imaginar que ele pode libertar da sepultura; supor que ele possa perpetuar seu próprio nome e garantir seus bens em sua própria família na terra. E, no entanto, o mundo ainda está cheio de pessoas tão tolas quanto as do tempo do salmista; pessoas que não serão advertidas pelas sugestões da razão ou pela experiência de 6.000 anos no passado. É uma coisa em que o mundo não progride – em que nada aprende com a experiência do passado; e como o castor sob a influência do instinto constrói sua casa e seu lar agora da mesma maneira que o primeiro castor, e como todos os animais agem da mesma maneira de geração em geração, acumulando conhecimento e não fazendo avanços da experiência do passado, assim é com as pessoas que desejam enriquecer. Em outros pontos, o mundo acumula conhecimento e lucra com a experiência, acumulando as lições ensinadas por experimentos e observações passadas, tornando-se mais sábio em todos os outros aspectos; mas no que se refere ao desejo de riqueza, ela não progride, não obtém conhecimento, não obtém vantagem das gerações de tolos que viveram e morreram nas eras passadas. Eles agora se dedicam à busca do ouro com o mesmo zelo e a mesma expectativa e esperança que foram evidenciadas nas primeiras eras do mundo, e “como se” sua própria habilidade e sabedoria superiores não pudessem dar em nada todas as lições ensinadas por o passado.
No entanto, a posteridade deles – A próxima geração é tão confiante e tola como a que foi antes.
Aprove suas palavras – Margem, “deleite na boca”. Ou seja, eles se deleitam ou se deleitam com o que sai de sua boca; no que eles dizem; em suas visões das coisas. Eles adotam seus princípios e agem de acordo com suas máximas; e, atribuindo a mesma importância à riqueza que “eles” buscavam, como “eles” procuravam perpetuar seus nomes na terra.
Comentário de E.W. Bullinger
Selah. Conectando o fato dos Salmos 49:14 ao pensamento dos versículos: Salmos 49:11 , Salmos 49:12 e explicando a loucura dos Salmos 49:13 . Veja App-66.
Comentário de Adam Clarke
A posteridade deles aprova o que eles dizem – Siga o mesmo caminho; adotar suas máximas.
Comentário de John Calvin
13 O caminho deles é tolice. Como este versículo foi apresentado de várias maneiras, devo brevemente, antes de dar meu próprio sentido, declarar as opiniões que foram adotadas por outros. Como a palavra hebraica ??? , kesel, que traduzi loucura, ocasionalmente significa rins, alguns refinam o termo e consideram que ele é tomado aqui como gordura; como se essa imaginação deles fosse, por assim dizer, gorda que estupia e tornava seus sentidos obtusos. Mas essa leitura é muito forçada a suportar um exame. Outros leem: Este é o caminho deles; (226) isto é, a razão pela qual eles perseguem tal linha de conduta é que eles são destituídos de bom julgamento; pois eles não eram totalmente desprovidos disso, e possuíam uma centelha de inteligência; não refletiriam sobre o fim para o qual foram criados e direcionariam suas mentes para objetos superiores? Prefiro conceber o salmista simplesmente como, que o evento prova que eles são totalmente destituídos de sabedoria, ao colocar sua felicidade em objetos terrestres e os marca, apesar de todas as pretensões que fazem de previsão e astúcia, com ridículo e desprezo. E isso ele afirma, para mostrar sob uma luz mais agravada a loucura de sua posteridade, que não será instruída pelo destino de seus antecessores. A última cláusula do versículo também foi apresentada de várias maneiras, e posso afirmar as opiniões que foram tomadas por outros. O verbo hebraico ??? , ratsah, que eu traduzi para concordar, eles renderizam, andam, e o substantivo , ? , phi, boca ou ditos traduzidos , eles significam uma medida, entendendo o salmista a dizer que as crianças andavam pela mesma regra com seus pais; e eles mudam a letra ? , beth, para ? , caph, a marca de semelhança que é suficientemente comum na língua hebraica. Essa visão da passagem se aproxima do significado adequado dela. Alguns concebem que há uma alusão às bestas do campo; mas isso é improvável. Parece melhor entender com os outros que a palavra boca denota princípios ou ditos; e o verbo ??? , ratsah, pode ser interpretado em seu sentido mais comum e geralmente recebido, o que implica consentimento ou complacência. Por isso, traduzi-o para concordar. A confiança vangloriada dos ímpios que provam ser vaidosos no assunto, e os expõe justamente ao ridículo, argumenta uma paixão monstruosa em sua posteridade, com este exemplo diante de seus olhos, para colocar suas afeições nos mesmos insignificantes, e sentir e se expressar exatamente da mesma maneira que aqueles que foram antes deles. Se os homens refletirem sobre os julgamentos que Deus executa no mundo, poderíamos esperar que eles considerassem particularmente o trato dele com seus predecessores imediatos e, quando, totalmente insensíveis às lições que deveriam ser aprendidas com seu destino, precipitaram-se em os mesmos cursos, isso demonstra convincentemente sua loucura brutal.
Comentário de John Wesley
O caminho deles é a loucura deles; contudo, sua posteridade aprova seus ditos. / * Selah * /.
Caminho – Seu artifício para se imortalizar.