Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
Salmos 55:6
Comentário de Albert Barnes
E eu disse – isto é, quando vi essas calamidades vindo sobre mim e não sabia qual seria o resultado.
Oh, que eu tinha asas como uma pomba! – literalmente: “Quem me dará asas como uma pomba?” ou Quem me dará o pinhão de uma pomba? A palavra original – ??? ‘êber – significa corretamente, “uma pena de asa”; um pinhão; o penna major ou pena de bandeira da asa de um pássaro pela qual ele dirige seu curso – como uma águia, Isaías 40:31 , ou uma pomba, como aqui. Distingue-se da própria asa, Ezequiel 17: 3 : “Uma grande águia, com grandes asas,“ de asas longas ”, cheia de penas.” A referência aqui deve ser a pomba da tartaruga – uma espécie de pomba comum na Palestina. Compare as notas no Salmo 11: 1 . Dizem que essas pombas nunca são domadas. “Confinados em uma gaiola, eles caem e, como Cowper, suspiram por um alojamento em um vasto deserto – alguma contiguidade sem limites de sombra; ‘ e assim que são postos em liberdade, fogem para as montanhas. ” Terra e o Livro (Dr. Thomson), vol. i., p. 416
Pois então eu voaria para longe e ficaria em repouso – escaparia desses perigos e ficaria em um lugar seguro. Quantas vezes sentimos isso em tempos de dificuldade! Quantas vezes desejamos poder ir além do alcance dos inimigos; de dores; de aflições! Quantas vezes suspiramos para estar em um lugar onde podemos ter certeza de que devemos estar a salvo de todos os aborrecimentos; de todos os problemas! Existe um lugar assim, mas não na terra. Davi poderia ter suportado seus problemas mais graves se pudesse ter fugido – pois esses problemas estão no coração, e uma mera mudança de lugar não os afeta; ou ele poderia ter encontrado novos problemas no lugar que lhe parecia ser um lugar de paz e descanso. Mas há um mundo em que o problema nunca entra. Esse mundo é o céu; para esse mundo em breve iremos, se somos filhos de Deus; e lá encontraremos descanso absoluto e eterno. Sem “as asas de uma pomba”, logo voaremos para longe e ficaremos em repouso. Nenhum dos problemas da terra nos acompanhará lá; nenhum novo problema surgirá para perturbar nossa paz.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 55: 6 . E eu disse: Oh, que eu tinha asas! & c.— No hebraico, quem me dará asas como uma pomba? A pomba é notável pela rapidez de seu vôo; e, portanto, o salmista, que se via no extremo perigo e sabia que sua própria vida dependia de sua fuga imediata, deseja as asas rápidas de uma pomba, para que ele pudesse, com a maior velocidade possível, fugir da destruição que o ameaçava. Vários escritores perceberam uma boa passagem em Octavia, de Seneca , ver. 915, etc. semelhante a isso.
Quis mea digne deflere a melhor Mala? Quae lacrimis nostris questus Reddet Aedon? Você pode usar Utinam miserae mihi fata darent! Fugerem luctus ablata me Penna volucri, procul et cetus Hominum tristes, coedemque feram Sola in vacuo nemore, and tenui Ramo pendens, we have Gutture moestum fundere murmur. *
* Quem pode encontrar termos adequados para a lamentação do meu estado maligno? Nem mesmo Aedon † pode fazer justiça por sua queixa às lágrimas que derramei! cujas asas, de fato, eu usaria, se os destinos tivessem prazer em concedê-las. Carregado rapidamente, deixaria meus companheiros de luto e evitaria a sociedade cruel e a perseguição dos homens. Então, sentado solitário em um bosque, empoleirado em um galho dobrado, com uma garganta melancólica, eu poderia derramar minhas pesadas notas murmurantes ao redor.
† a filha de Pandarus; e esposa do rei Zethus, que invejava Niobe, esposa de Amphion (irmão de seu marido.) por ter mais filhos do que ela, resolveu matar o mais velho, que foi educado com seu próprio filho Itylus; por engano, ela matou Itylus e é lendária por ter sido transformada em um rouxinol, para que ela cante o canto de seu filho.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 55: 6-8 . O que eu tinha asas como uma pomba – hebraico, ?? ??? ?? , mi jitten li, quem me dará asas como uma pomba? “A pomba é notável pela rapidez de seu voo; portanto, o salmista, que se via em perigo extremo e sabia que sua própria vida dependia de sua fuga imediata, deseja as asas velozes de uma pomba, que, com a máxima velocidade, possa fugir da destruição que o ameaçava. ” – Dodd. E estar em repouso – Ou, para que eu possa, ou onde eu possa, estar em repouso. Ou, como ?????? , eshchonah, antes significa: pode habitar, ou seja, em algum lugar estabelecido e seguro, e ser libertado daquelas incertezas e andanças a que agora estou exposto. Observem, leitor, as almas graciosas desejam se aposentar da agitação do mundo, não apenas ou principalmente para que possam escapar de problemas e perigos, mas também, e especialmente para que possam desfrutar docemente de Deus. E permaneça no deserto – Onde eu possa estar livre da ira e da traição de meus inimigos perversos, que são piores que os animais selvagens do deserto. Paz e sossego, em silêncio e solidão, são o que os homens mais sábios e melhores cobiçavam com mais sinceridade, e mais quando são irritados e cansados ??com o barulho e o clamor daqueles a seu redor. Eu me apressava, etc., da tempestade e tempestade ventosa – hebraico, ???? ??? ???? , meruach sognah missagnar, literalmente, do vento arrebatador e da furiosa tempestade, como Chandler traduz as palavras. Da força e fúria dos meus inimigos, que me ameaçam muito, ou do tumulto e do fermento em que a cidade se encontra agora e do perigo que daí advém. Isso torna o céu desejável para um filho de Deus, que é uma fuga final de todas as tempestades e tempestades deste mundo, para um descanso perfeito e eterno.
Comentário de Adam Clarke
O que eu tinha asas como uma pomba! – Ele estava tão cercado, tão cercado por todos os lados por seus adversários, que não via maneira de escapar a menos que tivesse asas e pudesse voar. A pomba é um pássaro de asa muito rápida; e um pouco de óleo que passavam diante de seus olhos na época, poderia ter sugerido a idéia expressa aqui.
E fique em repouso – Consiga uma habitação.
Comentário de John Calvin
6 E eu disse: Quem me dará asas como uma pomba? (300) Essas palavras significam mais do que meramente que ele não encontrou nenhum meio de escapar. Eles pretendem expressar a deplorabilidade de sua situação, que fez do exílio uma bênção a ser cobiçada, e esse não é o exílio comum da humanidade, mas como o da pomba, quando voa para algum esconderijo deserto. Eles sugerem que ele só poderia escapar por um milagre. Eles dizem que até o privilégio de recuar por banimento comum lhe foi negado, de modo que se saiu pior com ele do que com o pobre pássaro do céu, que pode pelo menos fugir de seu perseguidor. Alguns pensam que a pomba é apontada devido à sua rapidez. Os judeus sustentavam a ridícula idéia de que o hebraico lê asa no número singular, porque as pombas usam apenas uma asa ao voar; enquanto nada é mais comum nas Escrituras do que essa mudança de número. Parece mais provável que Davi quis dizer com essa comparação, que ele desejava escapar de seus inimigos cruéis, enquanto a pomba tímida e indefesa voa do falcão. Grande, de fato, deve ter sido o estreito a que ele foi reduzido, quando até agora conseguiu esquecer a promessa feita a ele do reino como, na agitação de seus espíritos, contemplar uma fuga vergonhosa e falar em se contentar com isso. esconda-se longe de seu país natal e das assombrações da sociedade humana, em alguma solidão do deserto. Não, ele acrescenta, como se como forma de concessão à fúria de seus adversários, que ele estava disposto (eles aceitariam) a se afastar, que ele não estava propondo termos de trégua para eles que ele nunca pretendeu cumprir, meramente ganhar tempo, como farão os que mantêm alguma esperança secreta e distante de libertação. Certamente podemos dizer que estas são as palavras de um homem levado às fronteiras do desespero. Tal era a extremidade em que ele estava, que, embora estivesse preparado para abandonar tudo, ele não poderia obter vida nem mesmo com essa condição. Em tais circunstâncias, na angústia dessa ansiedade, não devemos nos perguntar que seu coração estava sobrecarregado com as tristezas da morte. A palavra hebraica ???? , soah, que levantei, é traduzida por alguns tempestuosos; e não há dúvida de que o salmista significa um vento tempestuoso erguido por um turbilhão. Quando ele diz que esse vento é gerado pelo turbilhão, (301) por essa circunlocução, ele quer dizer um vento violento, como obriga o viajante a voar e procurar abrigo na habitação ou secreta mais próxima.
“>” Então, quando o falcão voa para cima,
Para a fenda caverna acelera a pomba suave,
Ainda não destinado a morrer. Homer do papa.
Sófocles, em uma passagem parecida com a do salmista, diz: “Ó que, com o rápido vôo de uma pomba, eu poderia separar as nuvens etéricas!” – ( mergulhe em dois pontos 1136.) “Kimshi explica como o salmista prefere a pomba a outros pássaros, que enquanto eles se cansam de voar e pousam em uma rocha ou árvore para recrutar suas forças e são capturados; a pomba, quando está cansada, repousa alternadamente uma asa e voa com a outra e, dessa maneira, foge dos perseguidores mais rápidos. ” – ( Paxton ‘ s Illustrations of Scripture , volume 2, p. 292.) É digno de observação e serve para aumentar o efeito da comparação do salmista, de que ???? , yonah , o nome hebraico da pomba, é derivado de Sim , yanah , ele foi oprimido pela força ou pela fraude , e parece ter sido aplicado a ele pela circunstância de ser particularmente indefeso e exposto a rapina e violência. – Lexicon de Buxtorf