Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.
Salmos 57:2
Comentário de Albert Barnes
Eu clamarei a Deus muito alto – A idéia é – Deus é exaltado acima de todas as criaturas; todos os eventos estão “abaixo” dele, e ele pode controlá-los. O apelo não era para o homem, por mais exaltado; não a um anjo, por mais longe que esteja acima do homem; foi um apelo feito imediatamente ao Ser Supremo, o Deus a quem todos os mundos e todas as criaturas estão sujeitos, e sob cuja proteção, portanto, ele deve estar seguro.
Para Deus que executa todas as coisas para mim – A palavra usada aqui, e traduzida como “executa” – g ? gâmar – significa propriamente trazer um fim; completar; aperfeiçoar. A idéia aqui é que é o caráter de Deus, que ele “completa” ou “aperfeiçoa”, ou traz para uma questão feliz todos os seus planos. O salmista havia experimentado isso no passado. Deus havia feito isso em provações anteriores; ele se sentiu seguro de que Deus faria isso; e ele, portanto, veio a Deus com uma crença confiante de que tudo estaria seguro em suas mãos.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 57: 2 . Para Deus, que realiza todas as coisas para mim – Para a Divindade que me cobre completamente: literalmente, que se aperfeiçoa em toda parte ou ao meu redor: “Que me abriga completamente ao redor, a saber, sob suas asas:” Mudge: and compare Salmos 138: 8 . O Dr. Chandler observa que a palavra g? gomeir traduzida executa, significa aperfeiçoar e consumar, ou fazer tudo o que é necessário para uma pessoa em sua posição e caráter específicos. Assim, na versão siríaca do Novo Testamento, a palavra é usada para Cristo ser aperfeiçoado pelos sofrimentos; Hebreus 12: 2 e essa tradução se adapta bem ao lugar diante de nós. “É Deus quem efetivamente faz tudo a meu respeito: isto é, necessário à minha segurança”.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 57: 2 . Eu clamarei a Deus – por socorro e alívio; Altíssimo – Para quem não há superior ou igual; e a quem, portanto, eu me recomendarei continuamente; a Deus que realiza todas as coisas para mim – Hebraico, ??? ??? , gomer gnali, que aperfeiçoa ou termina, como esta palavra significa adequadamente; isto é, certamente executará ou terminará, por, ou, em direção a, ou a meu respeito. Ele não expressa o que Deus realizou ou aperfeiçoou (as palavras todas as coisas não estão no hebraico), mas deixa que seja entendido pelo leitor. Ele realiza ou aperfeiçoa tudo o que prometeu; ele se compromete a terminar o que começou ou o que ainda está para ser concluído. Suas palavras implicam que Deus não é como os homens, que fazem grandes promessas, mas, por incapacidade, descuido ou infidelidade, não as cumprem; mas que ele certamente será tão bom quanto sua palavra.
Comentário de E.W. Bullinger
MAIS ALTA. Veja nota no Salmo 56: 2 .
DEUS. El hebraico App-4.
realiza = realiza e aperfeiçoa ou completa.
todas as coisas. Figura do discurso Elipse (Absoluto). Nada particularizado, para que possamos suprir tudo. Nomear uma coisa pode parecer excluir todas as outras. Compare Salmos 138: 8 .
para mim = em meu nome.
Comentário de Adam Clarke
Eu clamarei a Deus Altíssimo – Ele é o Altíssimo; e, portanto, muito acima de todos os meus inimigos, ainda que o príncipe do poder do ar esteja à frente deles.
A Deus, ??? lael , para o bem forte, alguém contra quem nenhum poder humano ou diabólico possa prevalecer. Davi sentiu sua própria fraqueza e conhecia a força de seus adversários; e, portanto, ele vê Deus sob os atributos e caracteres adequados ao seu estado. Este é um grande segredo na vida cristã; poucos oram a Deus sabiamente; embora eles possam fazer isso fervorosamente.
Isso faz todas as coisas para mim – quem trabalha para mim; G? gomer , aquele que completa para mim, e trará tudo para uma questão feliz.