Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.
Salmos 60:1
Comentário de Albert Barnes
Ó Deus, nos rejeitaste – A palavra usada aqui significa apropriadamente ser suja, rançosa, ofensiva; e então, tratar qualquer coisa como se fosse suja ou rançosa; repelir, desprezar, rejeitar. Veja as notas no Salmo 43: 2 . É uma linguagem forte, o que significa que Deus parecia tratá-los como se fossem repugnantes ou ofensivos para ele. A alusão, de acordo com a visão adotada na introdução do salmo, é sobre alguma derrota ou desastre que ocorreu após as conquistas no Oriente, ou durante a ausência dos exércitos de Davi no Oriente 2 Samuel 5:20 .
Você ficou descontente – A palavra usada aqui significa “respirar”; respirar com dificuldade; e então, ficar com raiva. Veja as notas no Salmo 2:12 . Deus os havia tratado como se estivesse descontente ou zangado. Ele havia sofrido a derrota deles.
Volte -se para nós novamente – retorne aos nossos exércitos e dê-nos sucesso. Isso pode ser traduzido: “Você se voltará para nós;” isto é, você nos favorecerá – expressando uma crença confiante de que Deus faria isso, como no Salmo 60:12 . É mais de acordo, no entanto, com a estrutura usual dos Salmos considerar isso como uma oração. Muitos dos salmos começam com uma oração e terminam com a expressão de uma certeza confiante de que a oração foi ou seria certamente ouvida.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 60.
Davi, queixando-se com Deus do julgamento anterior, agora, com maior esperança, ora por libertação: consolando-se nas promessas de Deus, ele pede que ajude em que ele confia.
Ao principal músico de Shushan-eduth, Michtam de David, para ensinar; quando ele lutou com Aram-Naharaim, e com Aram-Zobah, quando Joabe voltou, e feriu a Edom, no vale do Sal, doze mil.
Título. ?? ?????? Al? al shushan eduth. Sobre Shushan-eduth, & c.] Ver Salmos 22. Houbigant a traduz, Sobre o hexachord do testemunho. Outros o prestam, Sobre o lírio do testemunho; Michtam, ou salmo de ouro de Davi. Juntamos aqui algumas observações adicionais sobre os títulos dos Salmos pelo autor das Observações. D’Herbelot, diz ele, observa que “as obras de sete dos mais excelentes poetas árabes que floresceram antes dos tempos do islamismo foram chamadas Al Moallacat, porque foram sucessivamente fixadas em homenagem ao portão do templo de Meca; e também Al-Modhahebat; que significa dourado ou dourado, porque foram escritas em letras de ouro em papel egípcio: “e na página seguinte o mesmo escritor nos informa que os árabes, quando elogiavam os poemas de qualquer um, costumava dizer: “Estes são os versos dourados de tal ou tal pessoa”; que ele parece supor ter derivado da escrita desses poemas em letras de ouro. Agora, o salmo atual, e os cinco outros que são distinguidos pelo mesmo epíteto, não podem ser chamados de ouro, por terem sido, em alguma ocasião ou outra, escritos em letras de ouro e pendurados no santuário, ou em outro lugar? Não (pode ser) por serem julgados como tendo uma excelência superior aos outros hinos desta coleção, absolutamente falando, mas por serem adequados a algumas circunstâncias particulares que podem ocasionar o seu tratamento com essa distinção. Ezequias, sabemos, subiu à casa do Senhor e espalhou a carta de Senaqueribe diante dele ; Isaías 37:14 pendurou, pode ser, diante do Senhor. O que Ezequias fez com um documento de ameaça, outros príncipes poderiam fazer com esses salmos de encorajamento e esperança. Alguns imaginaram que eles eram chamados de salmos dourados apenas por sua distinta excelência. Essa excelência distinta, no entanto, não aparece; e, além do mais, os judeus antigos, certamente, tinham uma maneira diferente de marcar isso: como: O cântico das canções, que é de Salomão; não é o cântico de ouro de Salomão. Ainsworth supõe que a palavra ???? michtam significa uma jóia de ouro. Que a afixação de tal título a um salmo teria sido agradável o suficiente para o gosto oriental antigamente, podemos acreditar, pelo que aparece nestes tempos modernos. D’Herbelot realmente mencionou um livro intitulado braceletes de ouro, contendo um relato de toda a história mencionada relativa a um mês sagrado entre os árabes. Não posso, no entanto, admitir facilmente que esse é o verdadeiro significado da palavra michtam, porque existem vários salmos que têm essa palavra como prefixo; ao passo que, se significasse uma jóia de ouro, teria sido pretendido, se pudermos julgar pelos títulos modernos dos livros orientais, distinguir um salmo de todo o resto. À qual se pode acrescentar que alguns desses salmos têm outro nome; o 56º sendo chamado de pomba muda em lugares distantes; e o presente, o lírio do testemunho. Acrescentarei apenas ainda que essa escrita em letras de ouro ainda continua no leste. Maillet, falando da biblioteca real maometana no Egito, que era tão famosa e depois foi destruída por Saladine, diz: “A maior parte dos livros era escrita em letras de ouro, como os turcos e os árabes, até hoje. , utilizado nos títulos de seus livros “. E pouco depois, falando da ignorância dos egípcios modernos, quanto ao polimento de ouro, para que a douradura deles não tenha nada do antigo esplendor, ele acrescenta: “É verdade que, para compensar esse defeito, eles preservaram o arte de tornar o ouro líquido e adequado para a tinta. Vi alguns de seus livros escritos com esse ouro, que eram extremamente bonitos “. Veja Observações, p. 318
Quando ele lutou com Adram-naharaim – Essa é a Síria dos rios, ou aquela parte que é chamada Mesopotâmia, como estando entre os dois rios Tigre e Eufrates. Os sírios, aqui e em outros lugares, eram chamados de Arã, porque eram descendentes de Aram, filho de Sem, Gênesis 10:22 . Aram-Zobah é a parte da Síria que se chamava Zobah. 2 Samuel 8: 5 . Como a vitória de Davi sobre Idumea foi diferente da vitória sobre os sírios, a próxima cláusula deveria ser apresentada literalmente, e Joabe retornou.
Essa conquista de Joabe deve ser vista como distinta da de Abisai, mencionada 2 Samuel 8:13 e 1 Crônicas 18:12 . Depois que Abisai matou dezoito mil dos idumeus, Joabe caiu sobre eles novamente; e, como o título deste salmo nos informa particularmente, feriu no mesmo lugar mais doze mil e depois os destruiu completamente. Veja 1 Reis 11: 15-16 . O vale do sal fica em Idumaea, perto do mar Negro.
Salmos 60: 1 . Tu nos dispersaste – Veja 1 Samuel 1: 7 . Mudge traduz essas palavras : Fizeste uma brecha sobre nós.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 60: 1 . Ó Deus, nos rejeitaste – Tão altamente os nossos pecados provocaram a tua majestade divina, que nos rejeitaste ou nos abandonou, de modo a retirar a tua presença graciosa e poderosa de nós, e não mais continuar com os nossos exércitos. Assim, o Salmo começa com um memorial melancólico das muitas desgraças e decepções com as quais Deus, há alguns anos, castigou o povo. Pois, durante o reinado de Saul, especialmente na parte final, e durante a luta de Davi com a casa de Saul, enquanto ele reinava apenas sobre Judá, os assuntos do reino ficaram muito perplexos, e as nações vizinhas eram muito vexatórias para eles. Tu nos dispersaste – Hebraico, ?????? , peratztanu, tu nos quebraste; em parte por aquela terrível queda dos filisteus, 1 Samuel 31., e em parte pela guerra civil em nosso país entre Judá e Israel. Ficaste descontente – E o teu descontentamento, causado pelos nossos pecados, tem sido a fonte de todos os nossos sofrimentos. Qualquer que seja o nosso problema, e quem quer que seja o instrumento dele, devemos possuir a mão justa de Deus. Volte-se para nós novamente – Fique em paz conosco; sorria e participe conosco, e teremos novamente prosperidade.
Comentário de Scofield
Michtam
Michtam, uma oração.
Comentário de E.W. Bullinger
Título. Michtam. App-65.
quando, etc. Ver 2 Samuel 8: 13-14 .
Aram-Naharaim, etc. = Mesopotâmia ou Síria. Veja 1 Crônicas 18: 5 e observe abaixo “doze mil” .
doze mil. Em 2 Samuel 8:13 e 1 Crônicas 18:12 , é a exploração de Davi e Abisai, que foi de 18.000. Aqui é a façanha de Joabe, e sua parte era de 12.000, mas ele levou seis meses a mais para terminar sua tarefa ( 1 Reis 11:15 , 1 Reis 11:16 ). Davi tem 22.000 em 1 Crônicas 18: 5 estavam em uma campanha síria. Veja notas em 2 Samuel 8:12 , 2 Samuel 8:13 .
Deus. Hebraico. Elohim. App-4.
Comentário de Adam Clarke
Ó Deus, nos rejeitaste – Em vez de ser nosso general na batalha, você nos deixou para nós mesmos; e então havia apenas o braço de carne contra o braço de carne, números e poder físico restavam para decidir a disputa. Fomos dispersos, nossas fileiras foram quebradas diante do inimigo, e fizeste tremer toda a terra diante do nosso mau sucesso; o povo se torna dividido e sedicioso. “Fizeste tremer a terra, até as quebras dela, pois ela sacode, está tudo em comoção”, Salmo 60: 2 .
Comentário de John Calvin
1. Ó Deus! tu nos rejeitaste. Com o objetivo de estimular a si mesmo e aos outros a uma consideração mais séria da bondade de Deus, que eles experimentaram atualmente, ele inicia o salmo com oração; e uma comparação é instituída, destinada a mostrar que o governo de Saul estava sob a reprovação divina. Ele reclama das tristes confusões nas quais a nação havia sido lançada e ora para que Deus retorne a ela com misericórdia e restabeleça seus negócios. Alguns pensaram que David aqui adverte para sua própria condição angustiada: isso não é provável. Concordo que, antes de chegar ao trono, ele sofreu graves aflições; mas neste lugar ele evidentemente fala de todo o povo e de si mesmo. As calamidades que ele descreve são estendidas a todo o reino; e não tenho a menor dúvida, portanto, de que ele deve ser considerado como uma comparação que pode ilustrar o favor de Deus, como foi demonstrado de maneira tão notável, desde o início, até seu próprio governo. Com essa visão, ele lamenta os desastres prolongados e pesados ??que caíram sobre o povo de Deus sob a administração de Saul. É particularmente notável que, embora ele tenha achado seus próprios compatriotas seus piores e mais amargos inimigos, agora que estava sentado no trono, ele esquece todos os ferimentos que eles lhe haviam causado e, consciente apenas da situação que ocupava, associa ele mesmo com o resto deles em seus endereços a Deus. A condição dispersa da nação é o que ele insiste como a principal calamidade. Em conseqüência da dispersão das forças de Saul, o país ficou completamente exposto às incursões dos inimigos; nenhum homem estava seguro em sua própria casa, e nenhum alívio permaneceu, exceto em fuga ou banimento. Em seguida, ele descreve as confusões que reinaram por uma metáfora, representando o país como aberto ou fendido em pedaços; não que houvesse um terremoto literal, mas que o reino, em sua condição de aluguel e despedaçado, apresentasse aquele aspecto calamitoso que geralmente se segue a um terremoto. Os negócios de Saul deixaram de prosperar a partir do momento em que ele abandonou a Deus; e quando ele finalmente pereceu, ele deixou a nação em um estado um pouco abaixo da ruína. A maior apreensão deve ter sido sentida ao longo dela; tornou-se desprezo de seus inimigos e estava pronto para se submeter a qualquer jugo, ainda que degradante, que prometesse condições toleráveis. Essa é a maneira pela qual Davi sugere que o favor divino havia sido alienado por Saul, apontando, quando ele diz que Deus estava descontente, na fonte radical de todos os males que prevaleciam; e ele reza para que o mesmo médico que havia quebrado tenha se curado.