Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
Salmos 60:8
Comentário de Albert Barnes
Moab é meu vaso sanitário – Moab era uma região do país a leste do Mar Morto, estendendo-se até o norte, como o rio Arnon. Veja as notas em Isaías 15: 1-9 . As palavras traduzidas como lavatório significam adequadamente uma panela ou lavatório para lavatório; e a expressão é usada aqui como desprezo, como se ele a usasse como o vaso mais mau. Isso implica que Moabe já estava subjugado e que o autor do salmo poderia fazer qualquer uso que quisesse. Implica também que Moabe não era considerado como acrescentando muito à sua força ou ao valor de seus domínios; mas que, comparado com outras partes de seu reino, tinha tão pouco valor quanto um lavatório em comparação com os vasos mais valiosos de uma casa.
Sobre Edom, estenderei o meu sapato – Edom ou Idumea eram o país que ainda não havia sido utilizado. Davi estava ansioso por possuí-lo, embora a conquista tivesse sido adiada e impedida pelas circunstâncias adversas às quais a alusão já foi feita nas anotações do salmo. Sobre a situação de Idumea, veja as notas em Isaías 11:14 . Na margem, está: “triunfa sobre mim, por uma ironia”. Pode ser considerado ironia ou provocação, significando que a Filístia não estava mais em uma situação de triunfo sobre ele; ou pode ser entendido como uma referência à exultação e aos gritos que se seguiriam à recepção de seu soberano. A primeira parece ser a interpretação mais provável, pois a linguagem sem dúvida pretende denotar sujeição absoluta, e não a recepção voluntária de um rei. A linguagem em toda a passagem é a do triunfo sobre os inimigos.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 60: 8 . Moab é meu lavador de roupas – o lavador de louça é um artigo comum de utensílios domésticos, para o uso dos pés (como o siríaco interpreta), a parte mais baixa do corpo, é um título adequado para os moabitas, a quem Davi pretendia trazer ao mais baixo grau de servidão e tornar desprezível, 2 Samuel 8: 2 . Over Edom – Um inimigo velho, orgulhoso, insolente e cruel de Israel; lançarei meu sapato – os usarei como escravos. Eu vou pisar neles; uma expressão proverbial. Filístia, triunfa por minha causa – ou, por mim, como nos anos anteriores você costumava triunfar e insultar os pobres israelitas. É uma expressão irônica, significando que seus triunfos chegariam ao fim. O bispo Patrick dá uma interpretação diferente a esta cláusula, assim: “Os filisteus, a quem eu comecei a ferir, aumentarão meus triunfos e serão forçados a me encontrar como seu Senhor conquistador”.
Comentário de E.W. Bullinger
Moab. . . Edom. Falado como os bens móveis de um conquistador ( 2 Samuel 8: 12-14 ).
washpot = footbath: isto é, um vaso ignominioso.
estenda meu sapato. Idioma para tomar posse.
Philistia. Syriac lê “over Philistia” .
Comentário de Adam Clarke
Moab é o meu vaso sanitário – Os moabitas serão reduzidos à escravidão mais cruel.
Sobre Edom, estenderei o meu sapato; farei uma conquista completa de Idumea, e sujeitarei os edomitas aos mais maus ofícios, assim como os moabitas.
Filístia, tu triunfas por minha causa – João Hircano subjugou os idumeanos e fez com que eles recebessem a circuncisão e professassem a religião judaica. As palavras aqui parecem prever toda a sua subjugação.
Num ensaio para uma nova tradução da Bíblia, há o que me parece uma paráfrase correta do sétimo e oitavo versos: “Gileade e Manassés me submeteram; Efraim me fornece homens valentes, e Judá, homens prudentes e sabedoria. Reduzirei os moabitas à servidão; triunfarei sobre os edomitas e os tornarei meus escravos; e os filisteus aumentarão meu triunfo. ”
Comentário de John Calvin
8 Moab é o meu vaso sanitário Ao falar em estrangeiros, ele observa uma grande distinção entre eles e seus próprios compatriotas. A posteridade de Abraão ele governaria como irmãos, e não como escravos; mas lhe era permitido exercer maior severidade sobre os profanos e incircuncisos, para que fossem submetidos a sujeição forçada. Nisso, ele não oferece precedentes aos conquistadores que infligiriam opressão sem lei às nações levadas em guerra; pois eles querem o mandado e a comissão divinos que Davi tinha investido, pois ele não era apenas com a autoridade de um rei, mas com o caráter de um vingador da Igreja, especialmente de seus inimigos mais implacáveis, como o que despertava todos os sentimentos. da humanidade, e persistiu em assediar um povo descendente do mesmo grupo. Ele observa, desprezando os moabitas, que eles seriam um vaso no qual ele deveria lavar os pés, sendo a lavagem dos pés, como é bem conhecido, uma prática habitual nas nações orientais. (394) Com a mesma opinião, ele fala de lançar o sapato sobre Edom. Isso é expressivo de reprovação e sugere que, como havia insultado o povo escolhido de Deus, agora deveria ser reduzido à servidão. (395) O que se segue sobre a Palestina é ambíguo. Para alguns, as palavras são consideradas ironicamente, como se Davi ridicularizasse as vaias dos filisteus, que constantemente o atacavam com toda a petulância que eles podiam ordenar. (396) E o verbo hebraico ??? , ruang , embora geralmente signifique gritar de triunfo, significa também causar tumulto, como soldados quando eles se apressam para a batalha. Outros, sem supor qualquer alusão irônica, tomam as palavras como estão e as interpretam como significando aplausos servis; tanto e obstinadamente como odiavam seu domínio, seriam forçados a saudar e aplaudi-lo como conquistador. Assim, nos Salmos 18:44 , é dito: “Os filhos dos estrangeiros fingem submissão a mim”. (397)
Comentário de John Wesley
Moab é o meu vaso sanitário; sobre Edom lançarei o meu sapato; Filístia, triunfa por minha causa.
Panela – Na qual lavarei meus pés. Vou trazê-los para o mais baixo grau de servidão.
Sapato – vou usá-los como escravos; uma expressão proverbial.
Triunfo – É uma expressão irônica, significando que seus triunfos chegaram ao fim.