Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
Salmos 68:19
Comentário de Albert Barnes
Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega benefícios … – literalmente, “dia, dia;” isto é, dia após dia; ou constantemente. As palavras “com benefícios” não estão no original e não transmitem a verdadeira idéia da passagem. A palavra traduzida como “carrega” significa retomar; erguer como pedra Zacarias 12: 3 ; suportar, levar Isaías 46: 3 . Então significa “assumir e colocar sobre um animal de carga”; carregar, Isaías 46: 1 ; Gênesis 44:13 . Portanto, significa impor ou impor um ônus ou uma carga a um; e a idéia aqui é: “Bendito seja o Senhor Deus, mesmo que ele nos imponha um fardo, e se ele fizer isso diariamente, pois ele é o Deus da nossa salvação.” Ele nos permite suportar isso; ele nos dá força; e finalmente ele nos livra disso. “Embora”, portanto, ele constantemente nos imponha um fardo, ele sempre nos ajuda a suportá-lo. Ele não nos deixa. Ele nos permite triunfar nele e através dele; e temos ocasiões constantemente para honrar e louvar seu nome. Isso está de acordo com a experiência de todo o seu povo, que, por mais pesado que seja o fardo que lhes é imposto, e por mais constantes que sejam as provações, eles o acham um constante ajudante, e diariamente têm ocasião de elogiá-lo e abençoá-lo.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 68:19 . Quem diariamente nos carrega – Quem carrega nossos fardos todos os dias. O verbo mas amas, traduzido em carga, significa assumir a si mesmo ou carregar um fardo e colocar um fardo sobre o outro; e, portanto, é usado figurativamente para suportar e carregar outro com ternura e carinho. Nesse sentido, é aplicado ao próprio Deus expressar o cuidado constante que ele havia tomado do seu povo, e como ele os apoiara, e assumiu, por assim dizer, o fardo dos negócios deles. Ver Isaías 46: 3 . Deuteronômio 1:31 .
Comentário de Joseph Benson
Salmos 68: 19-20 . Bendito seja o Senhor, etc. – Tendo examinado as dispensações de Deus sobre graça e misericórdia para com sua igreja e seu povo, assim manifestado em sua redenção e salvação, o salmista é tão dominado por gratidão por eles, que assim rompe abruptamente em louvor e ação de graças; quem diariamente carrega seus benefícios – Quem, além da grande e gloriosa bênção de nossa redenção, uma vez feita por nós, está diariamente conferindo novos favores a nós. Tantos e tão pesados são os dons da graça de Deus para nós, que se pode dizer que ele realmente nos carrega com eles; e tão incessantes são eles, e tão cansado que ele nos faz o bem, que diariamente nos carrega com eles, de acordo com a necessidade de cada dia. Até o Deus da nossa salvação – O único autor e consumador do nosso presente e da nossa salvação eterna. Aquele que é nosso Deus – quem é nosso amigo, pai e Deus em aliança; é o Deus da salvação – Ele não vai nos deixar com as coisas presentes por uma porção, mas ele será o Deus da nossa salvação: e o que ele nos dá agora, ele dá como o Deus da salvação, de acordo com seu grande desígnio de levando-nos à felicidade eterna. Pois isso apenas responderá à vasta extensão de sua relação de aliança conosco como nosso Deus. Mas ele tem poder para completar esta salvação? Sim certamente; pois ao Senhor nosso Deus pertencem as questões da morte – As chaves do inferno e da morte são colocadas nas mãos do Senhor Jesus, Apocalipse 1:18 . Ele, tendo escapado da própria morte, em sua ressurreição, tem autoridade e poder para resgatar seus seguidores do domínio dela, alterando suas propriedades quando morrem e dando-lhes uma vitória completa sobre ela quando eles ressuscitarão; pois o último inimigo que será destruído é a morte.
Comentário de E.W. Bullinger
O DEUS. El hebraico (com art.) App-4.
do nosso = “[Quem é] nosso” .
salvação. Alguns códices, com uma edição impressa inicial, Septuaginta e Vulgata, liam “salvações” (plural) = nossa grande salvação.
Selah. Conectando a exortação para abençoar a Jeová ( Salmos 68:19 ) com a razão disso ( Salmos 68:20 ). Veja App-66.
Comentário de Adam Clarke
Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega – Com benefícios não está no texto. Talvez seja melhor traduzir a cláusula assim: “Bendito seja Adonai, nosso adereço dia a dia, que nos apóia”. Ou: “Bendito seja o Senhor, que nos apóia dia após dia”. Ou como a Vulgata, a Septuaginta e o árabe: “Bendito seja o Senhor diariamente, nosso Deus que faz a nossa jornada próspera; sim, o Deus da nossa salvação”. O siríaco, “Bendito seja o Senhor diariamente, que escolheu a nossa herança.” A palavra mas amas , que traduzimos para carregar, significa levantar, suportar, apoiar ou carregar um fardo para o outro. Portanto, não estaria muito longe do significado ideal para traduzir: “Bendito seja o Senhor dia após dia, que carrega nossos fardos por nós”. Mas nos carregar benefícios não é tradução nem significado.
Comentário de John Calvin
19. Bendito seja o Senhor, etc. Davi quer que entendamos que, ao relatar as libertações mais particulares que Deus havia realizado, ele não pretendia desviar nossa mente do fato de que a Igreja está constantemente e em todos os momentos. devido por sua segurança aos cuidados e proteção divinos. Ele acrescenta: Bendito seja Deus diariamente. E ele sugere que as liberdades podem ser esperadas dele com grande abundância de todas as bênçãos. Alguns leem, ele carrega, outros, ele carrega; (40) mas é de pouca importância que leitura adotamos. Ele aponta para o fato de que Deus estende provas contínuas de sua bondade ao seu povo, e não se cansa de renovar seus exemplos. Eu li este Senhor na segunda parte do versículo, pois a letra ? , ele , prefixada em hebraico, geralmente tem a força de um pronome demonstrativo; e ele apontaria, como foi com o dedo, que Deus em quem sua confiança deve ser depositada. Portanto, no próximo versículo, que pode ser lido, esse Deus nosso é o Deus da salvação. O que é dito aqui coincide com o escopo do que precede imediatamente e tem o objetivo de transmitir a verdade de que Deus protege sua Igreja e seu povo constantemente. Ao dizer esse Deus, ele administra uma verificação da tendência nos homens de desviar suas mentes do Deus vivo e verdadeiro. A salvação de Deus é posta diante da visão de todos os homens, sem exceção, mas aqui é representada de maneira muito apropriada como algo peculiar aos eleitos, para que se reconheçam como devendo continuamente aos seus cuidados preservadores, diferentemente dos iníquos, que pervertem aquilo que pode provaram a vida em destruição, por sua ingratidão. A palavra hebraica no versículo 20 é salvação, no número plural, para nos convencer de que, quando a morte pode nos ameaçar de muitas formas diferentes, Deus pode facilmente conceber os meios necessários de preservação e que devemos confiar para experimentar o mesmo misericórdia novamente que nos foi estendida uma vez. A última cláusula do versículo tem o mesmo significado, onde é dito, que ao Senhor pertencem os problemas da morte. Alguns leem, os problemas até a morte, (41) supondo que a referência seja a facilidade com que Deus pode vingar e destruir seus inimigos; mas isso parece uma interpretação restrita. O significado mais natural obviamente é que Deus tem maneiras muito singulares, desconhecidas para nós, de libertar seu povo da destruição. (42) Ele aponta para uma peculiaridade na maneira das liberdades divinas, que Deus geralmente não evita a morte de seu povo por completo, mas permite que eles caiam em alguma medida sob seu poder, e depois os resgata inesperadamente. Esta é uma verdade particularmente digna de nossa atenção, como ensinando-nos a ter cuidado com o julgamento pelo sentido na questão das liberdades divinas. Por mais fundo que tenhamos afundado em problemas, torna-se confiado no poder de Deus, que afirma ser seu trabalho peculiar abrir um caminho onde o homem não pode ver nenhum.
“Aquele que é nosso Deus é um Deus de salvação,
E para a morte são as saídas do Senhor Jeová;
I. e , ”Diz ele,“ Quando Jeová entra em campo, mortal é a batalha contra seus inimigos. ”
“Porque a Jeová devemos nossas fugas da morte.”
A versão siríaca tem, –
“O Senhor Deus é o Senhor da morte e da fuga.”