que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
Salmos 7:5
Comentário de Albert Barnes
Deixe o inimigo perseguir minha alma – Perseguir minha “vida”, pois assim a palavra traduzida como “alma”, ???? nephesh é evidentemente usada aqui. Ele estava disposto, se tivesse sido culpado da acusação, que o inimigo aqui mencionado o “perseguisse” ou o perseguisse até destruir sua vida. Compare com isso a expressão de Paulo em Atos 25:11 . O significado aqui é simplesmente que, se ele fosse um homem culpado, da maneira que lhe foi imputada, estaria disposto a ser tratado em conformidade. Ele não queria se proteger de qualquer tratamento justo; e se ele tivesse sido culpado, não reclamaria, mesmo que estivesse isolado da terra dos vivos.
E pegue – tire minha vida; Ponha-me à morte.
Sim, deixe-o pisar minha vida na terra – A alusão aqui é à maneira pela qual os vencidos eram frequentemente tratados em batalha, quando eram cavalgados por cavalos ou pisoteados por homens no pó. A idéia de Davi é que, se ele fosse culpado, estaria disposto a triunfar sobre ele, subjugá-lo, tratá-lo com a máxima indignidade e desprezo.
E coloque minha honra no pó – Todos os sinais ou marcas da minha honra ou distinção na vida. Ou seja, estou disposto a ser totalmente degradado e humilhado, se sou culpado dessa conduta em relação àquele que é meu inimigo. A idéia disso tudo é que Davi não desejava se proteger do tratamento que merecia se tivesse feito algo errado. Seus próprios princípios eram tais que ele sentiria que o tratamento aqui mencionado teria sido correto e adequado como recompensa por essa conduta básica; e ele não teria uma palavra a dizer contra. Seu desejo pela interposição de Deus, portanto, surgiu unicamente do fato de sentir que, nesses aspectos, ele era totalmente inocente e que a conduta de seu inimigo era injusta e cruel.
Selah – Uma pausa musical, não afetando o sentido, mas introduzida aqui, talvez, porque o sentido do salmo agora exigia uma mudança no estilo da música. Veja as notas no Salmo 3: 2 .
Comentário de Joseph Benson
Salmos 7: 5 . Deixe o inimigo perseguir minha alma, etc. – Estou contente e desejo que Saul possa perseguir minha vida a ponto de alcançá-la e levá-la embora. E coloque minha honra no pó – ou seja, 1º, aquela dignidade honrosa e real para a qual ele foi designado; ou, 2d, sua reputação e memória: ou melhor, 3d, sua alma ou vida, mencionada na cláusula anterior, sendo muito comum expressar a mesma coisa com palavras ou frases diferentes em um versículo: assim, podemos observar uma gradação aqui. 1º, que ele persista em persegui- lo; 2d, pegue ; 3d, pise-o ou destrua-o; e quarto, coloque-o no pó ou enterre-o para evitar todas as esperanças de restituição. De modo que os males que Davi imprime a si mesmo, se ele era uma pessoa que seus adversários o representavam, são perseguição, apreensão, morte e desgraça.
Comentário de E.W. Bullinger
inimigo = inimigo. Hebraico. “oyeb.
perseguir. . . levar . . . piso. Figura do discurso Anabasis. App-6.
isso = eu.
Selah. Conectando a pisada dos Salmos 7: 5 com a ressurreição de Jeová. Veja App-66.
Comentário de Adam Clarke
Deixe o inimigo perseguir minha alma – Se eu tenho sido culpado das coisas que estão sob minha responsabilidade, que os piores males caiam sobre mim.
Comentário de John Calvin
5 Que meu inimigo persiga É uma prova impressionante da grande confiança que Davi tinha em sua própria integridade, quando está disposto a suportar qualquer tipo de punição, por mais terrível que seja, desde que seja considerado culpado de qualquer crime. Se pudéssemos trazer uma boa consciência assim diante de Deus, sua mão seria estendida mais rapidamente para nos dar assistência imediata. Mas como muitas vezes acontece que aqueles que nos molestam foram provocados por nós, ou que ardemos com o desejo de vingança quando ofendidos, somos indignos de receber socorro de Deus; sim, nossa própria impaciência fecha a porta contra nossas orações. Em primeiro lugar, Davi está preparado para ser entregue à vontade de seus inimigos, para que eles possam aproveitar sua vida e jogá-la no chão; e depois ser exibido publicamente como um objeto de zombaria deles, para que, mesmo depois de morto, ele possa estar sob desgraça eterna. Alguns pensam que o ???? kebod, que traduzimos glória, está aqui para ser levado para a vida toda e , portanto, haverá três palavras: alma, vida, glória, significando a mesma coisa. Mas parece-me que o significado da passagem será mais completo se remetermos a palavra glória para sua memória, ou seu bom nome, como se ele tivesse dito: Deixe meu inimigo não apenas me destruir, mas depois de me colocar até a morte, fale de mim nos termos mais reprovadores, para que meu nome seja enterrado em lama ou sujeira.