Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
Salmos 74:11
Comentário de Albert Barnes
Por que retiras a tua mão, a tua destra? – Por que não estendes a mão para nossa libertação? A mão, especialmente a mão direita, é o instrumento pelo qual empunhamos uma espada ou golpeamos; e a expressão aqui é equivalente a perguntar por que Deus não interferiu e os salvou.
Retire-o do seu seio – como se Deus tivesse escondido sua mão sob as dobras de sua roupa, ou embrulhado seu manto firmemente ao redor dele. “Pareceu” como se ele tivesse feito isso, como se ele olhasse calmamente, e vi o templo queimado, as sinagogas queimadas, a terra assolada e as pessoas massacradas, sem uma tentativa de interposição. Quantas vezes somos obrigados a usar linguagem semelhante – para fazer uma pergunta semelhante – quando a iniquidade abunda, quando o crime prevalece, quando os pecadores estão perecendo, quando a igreja chora – pois Deus parece ter retirado sua mão e estar olhando com despreocupação ! Ninguém pode dizer por que isso é assim; e, sem irreverência ou espírito de queixa, mas profundamente afetados pelo mistério do fato, podemos perguntar “por que” é assim.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 74:11 . Por que retiras a tua mão – Suas vestes superiores, sem mangas, os braços foram embrulhados e cobertos por baixo delas; e, conseqüentemente, quando a mão foi usada, ela deve ter sido retirada da roupa e deixada nua. A frase, por que retiras a tua mão? deve, portanto, implicar inatividade, e que Deus suspendeu o exercício de seu poder, e era um espectador inativo das misérias de seu povo. Nos versículos seguintes, o salmista passa a encorajar-se na esperança de libertação de Deus, através de uma revisão das poderosas obras que ele havia feito até agora para o seu povo. Veja a Concordância Hebraica de Taylor.
Comentário de E.W. Bullinger
seio. Figura do discurso Anthropopatheia. App-6. Septuaginta adiciona aqui “Selah” . Se isso estava no texto primitivo, marca a divisão da Estrutura; e conecta a conclusão da oração com o maravilhoso fundamento do fundamento baseado nela; que, com ( Salmos 74:12 ) e (versículos: Salmos 74: 13-17 ), constitui os membros e súditos centrais do Salmo.
Comentário de Adam Clarke
Por que retiras a tua mão – Foi observado que, como o hábito externo dos orientais não tinha mangas, as mãos e os braços eram freqüentemente cobertos pelas dobras da túnica; e, para fazer qualquer coisa, a mão deve ser desembaraçada e esticada. A versão literal do hebraico é: “A que horas afastarás a tua mão; sim, a tua mão direita, do teu seio?” Consomme; isto é, manifeste teu poder e destrua teus adversários. Na introdução do livro dos Salmos, falei da antiga versão métrica de Sternhold e Hopkins, e afirmei que ela foi formada a partir do texto original. Uma prova disso pode ser vista pelo leitor instruído neste e no verso anterior; onde, embora sua versão seja dura, e algumas de suas expressões sejam quase ridículas, elas atingiram o verdadeiro significado que nossos tradutores de prosa não entenderam: –
Salmo 74:10 ; Quando queres uma vez, Senhor, acabar com esta vergonha, e cessar as tuas inimigas fortes? Blasfemarão sempre para o teu nome, e te atormentarão por tanto tempo?
Salmo 74:11 ; Por que surpreendes a tua mão, e a escondes no teu colo? Ó arranca-o, e não seja preguiçoso Para dar rap aos teus inimigos!
Comentário de John Calvin
11. Quanto tempo retirarás a tua mão? É fácil ver o que o profeta aqui pretende, e ainda assim os intérpretes não concordam quanto às palavras. Alguns, pela palavra mão, na primeira parte do versículo, entendem a mão esquerda, para distingui-la da mão direita, mencionada na última cláusula do verso. Mas isso é mero insignificante; pois quando ele usa o termo mão direita, ele simplesmente repete a mesma coisa de acordo com sua maneira usual. Alguns traduzem o verbo ??? , kalah, a última palavra do versículo, por atrapalhar ou restringir, como se o profeta tivesse dito: Por fim, estenda a mão, que foi mantida por muito tempo em seu seio. Mas esse é um sentido forçado, ao qual eles recorrem sem nenhuma cor da razão. Aqueles que a traduzem consomem entendem o meio do seio de Deus, como denotando alegoricamente seu templo (228), uma interpretação da qual não posso aprovar. Será melhor continuar o interrogatório até a última palavra desta maneira: “Por quanto tempo retirarás a tua mão? Sim, queres retirá-lo do meio do teu seio? Consuma, portanto, esses homens ímpios que tão orgulhosamente te desprezam. ” Também não podemos ver indevidamente as palavras como uma oração que, como os inimigos de Deus se convenceram de que ele era preguiçoso e ocioso, porque não se superava nem levantava abertamente a mão; ele os faria sentir que era perfeitamente capaz de destruí-los apenas com o aceno de cabeça, embora não devesse se mexer nem um dedo.
Comentário de John Wesley
Por que retiras a tua mão, a tua destra? arranca-a do teu seio.
Por que – Por que abstém-se do exercício do teu poder? Seio – No qual agora você parece escondê-lo.