Estudo de Salmos 74:7 – Comentado e Explicado

atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
Salmos 74:7

Comentário de Albert Barnes

Eles lançaram fogo no teu santuário – no templo para destruí-lo. Literalmente, “lançaram o teu santuário no fogo.” O significado é que eles o queimaram. Isso foi realmente feito pelos caldeus, 2 Reis 25: 9 ; 2 Crônicas 36:19 .

Eles profanaram, derrubando a morada do teu nome no chão – O lugar onde o teu nome habitava ou estava registrado Êxodo 20:24 ; isto é, o lugar onde o nome de Deus era conhecido ou onde ele era adorado. O significado literal é: “Para a terra eles contaminaram a morada do teu nome?” A idéia é que eles contaminaram ou poluíram o templo jogando-o no chão; tornando-o um monte de ruínas; tornando-o indistinguível da terra comum.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 74: 7-8 . Eles lançaram fogo no teu santuário, etc. – Os caldeus poluíram primeiro e depois incendiaram o templo de Salomão, e queimaram aquele tecido imponente e caro no chão. E Antíoco pôs fogo nos portões do segundo templo ( 1 Macabeus 4:28 ), e depois os romanos a arrasaram do fundamento, e não deixaram pedra sobre pedra. Eles disseram: Vamos destruí-los juntos – Raiz e ramo, um assim como outro, ou todos de uma vez. Assim, eles desejavam, e assim parece, muitos deles pretendiam, embora depois mudassem de conselho, levassem alguns em cativeiro e deixassem outros para cultivar o terreno. Eles queimaram todas as sinagogas – Todos os locais públicos onde os judeus costumavam se reunir para adorar a Deus todos os dias de sábado, como é mencionado Atos 13:27 , e em outras ocasiões. O fato de os judeus terem essas sinagogas é manifesto, desses e de outros lugares das Escrituras, e do testemunho dos doutores hebreus e de outros escritores antigos e eruditos, que afirmam isso, e particularmente de Jerusalém, nos quais dizem que existiam acima. quatrocentos; e pela necessidade de tais lugares: por ver que é inegável que eles adoravam a Deus publicamente em todos os sábados e em outros momentos sagrados, mesmo quando não podiam subir a Jerusalém, a consciência e a prudência precisam ter direcionado-os a nomear locais convenientes para esse fim.

Comentário de E.W. Bullinger

atire fogo, etc. = lança teu santo lugar no fogo.

santuário. Alguns códigos, com três edições impressas anteriores, leem “lugares sagrados” (plural)

Morada. Hebraico. mishkan. App-40 (2).

Comentário de John Calvin

7. Atearam fogo aos teus santuários. O salmista agora reclama que o templo foi queimado e, portanto, completamente arrasado e destruído, enquanto foi demolido apenas pela metade pelos instrumentos de guerra. Muitos supuseram que a ordem das palavras foi invertida aqui, (224) não sendo capazes de perceber como um significado adequado poderia ser extraído deles, e, portanto, os resolveriam assim: Eles puseram fogo em teus santuários. Contudo, não tenho dúvida de que o sentido que dei, embora o sotaque seja contra, é verdadeiro e natural: que o templo foi nivelado com o chão ao ser queimado. Este versículo corrobora mais completamente a afirmação que eu fiz, de que o templo é chamado de santuário no número plural, porque consistia em três partes: – o santuário mais interno, o santuário do meio e a quadra externa; porque imediatamente se segue a expressão Morada do teu nome. O nome de Deus é aqui empregado para nos ensinar que sua essência não estava confinada ou fechada no templo, mas que ele habitava nela por seu poder e operação, para que as pessoas ali o invocassem com maior confiança.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *