Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
Salmos 77:1
Comentário de Albert Barnes
Chorei a Deus com minha voz – Ou seja, ele chorou ou orou audivelmente. Não era mera oração mental. Veja as notas no Salmo 3: 4 .
Até para Deus com minha voz – A repetição aqui é enfática. A idéia é que foi um grito sincero ou fervoroso. Compare as notas em 2 Coríntios 12: 8 .
E ele me deu ouvidos – Veja Salmo 5: 1 , nota; Salmo 17: 6 , nota.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 77.
O salmista mostra que combate feroz ele teve com desconfiança; e a vitória que ele teve pela consideração das grandes e graciosas obras de Deus.
Para o músico principal, para Jeduthun, Um Salmo de Asafe.
Título. ????? ????? ?????? ?? ???????? lamnatseach al ieduthun leasaph mizmor. ] Quem foi o autor deste salmo, ele estava manifestamente sob um grande desânimo de espírito quando o escreveu. Ele fala de si mesmo como abandonado por Deus e entregue à presa das tristezas de seu próprio coração perturbado e atormentado, veja Salmos 77: 2-3 . Qual foi a tristeza em particular que deu origem a essa queixa triste, não aparece; mas, o que quer que fosse, o aguilhão estava nisso, que o salmista se apreendeu como sendo abandonado por Deus, e, sem dúvida, esta é de todas as aflições as mais insuportáveis; uma dor que nenhum remédio pode alcançar, que todos os poderes da razão não podem ajudar: a alma se recusa a ser confortada: que o salmista fala das tristezas de um coração religioso bem disposto, é manifestado pela descrição que ele dá de seu conduta e comportamento sob sua angústia. Ele estava muito perturbado; mas no dia da sua angústia, ele buscou o Senhor. Ele foi afligido, mas em sua aflição se lembrou de Deus, Salmos 77: 3 . Quaisquer que sejam as dúvidas que ele alimentou sobre sua própria condição e o favor de Deus para com ele, ainda sobre o ser, o poder e a sabedoria de Deus, ele nunca duvidou: essa fé, que em sua extremidade extrema ele se apegou, provou ser sua âncora de chapa e salvou-o do naufrágio, que as tempestades e tempestades levantadas em seu próprio peito pareciam ameaçar. Ver Discursos do Bispo Sherlock, vol. 2: p. 229 e a nota no último verso.
Salmos 77: 1 . Eu chorei, & c. – Minha voz era para Deus, e eu chorei: minha voz era para Deus, & c.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 77: 1 . Eu clamei a Deus, etc. – Este versículo parece conter a soma de todo o Salmo, consistindo de duas partes, a saber, seu fervoroso clamor a Deus em sua profunda angústia e a graciosa resposta de Deus às suas orações, apoiando-o em seus problemas e dando-lhe segurança de uma boa questão deles; de ambos os quais ele fala distintamente e particularmente ao proceder no Salmo.
Comentário de Scofield
Jeduthun
(Veja Scofield “ Salmos 39: 1 “) .
Comentário de E.W. Bullinger
Para o principal músico. Veja App-64.
para Jeduthun. Veja App-65.
Título. Um Salmo. Hebraico. mizmor. App-65.
de Asafe = para Asafe. O sexto dos doze Salmos de Asafe. App-63.
Deus. Hebraico. Elohim. App-4.
Ele deu ouvidos. Inf. = “dar ouvidos” . Portanto, forneça elipse (App-6): “Ele [condescendeu] para dar ouvidos”.
Comentário de Adam Clarke
Clamei a Deus – A repetição aqui marca a seriedade da alma do salmista; e a palavra voz mostra que o salmo não era questão de meditação particular, mas de profundo problema mental, que o forçou a falar em voz alta suas dores.
Comentário de John Calvin
1. Minha voz veio a Deus e eu chorei. Esta não é uma mera reclamação, como explicam alguns intérpretes, denotando a surpresa que o povo de Deus sentiu ao descobrir que aquele que até então estava acostumado a atender seus pedidos fechava seus ouvidos e era chamado em vão. Parece mais provável que o profeta fale do presente sentimento de sua mente, ou então lembre como ele havia experimentado que Deus estava inclinado e pronto para ouvir suas orações. Não há dúvida de que ele descreve a grandeza da tristeza com a qual foi afligido; e, em sua opinião, ele denota um ato contínuo tanto no passado quanto no futuro dos verbos. Em primeiro lugar, ele declara que não tolamente tolou o ar com seus gritos, como muitos que derramam gritos amargos sem medida e aleatoriamente sob suas tristezas; mas que ele dirigiu seu discurso a Deus quando a necessidade o obrigou a chorar. A cópula e, que se une ao verbo chorado, deve ser resolvida no advérbio do tempo quando, dessa maneira, quando eu chorei, minha voz veio a Deus. Ao mesmo tempo, ele também mostra que, embora ele tenha sido freqüentemente restringido para reiterar seus gritos, ele não desistiu de perseverar em oração. O que é acrescentado imediatamente depois destina-se à confirmação de sua fé: E ele me ouviu. A cópula e, como em muitos outros lugares, é colocada aqui, em vez do advérbio causal para. O significado é que ele se incentivou a clamar a Deus, considerando que era a maneira usual de Deus mostrar seu favor e misericórdia para com ele.