Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
Salmos 78:1
Comentário de Albert Barnes
Dá ouvidos, ó meu povo – Este não é um discurso de Deus, mas um discurso do rei ou governante do povo, chamando sua atenção para um assunto importante; ou seja, seu direito de dominá-los, ou mostrar por que o poder havia sido investido nele.
Para minha lei – A palavra lei aqui parece significar o que ele diria, como se o que ele escolhesse dizer tivesse a força e a autoridade da lei. O que se segue não é exatamente lei no sentido de que era uma regra a ser obedecida; mas é algo que é dito com autoridade e deve ter força de lei.
Incline seus ouvidos … – Esteja atento. O que deve ser dito é digno de sua consideração particular. Compare as notas no Salmo 5: 1 .
Comentário de Thomas Coke
Salmos 78.
Uma exortação para aprender e pregar a lei de Deus. A história da ira de Deus contra os incrédulos e desobedientes. Os israelitas sendo rejeitados, Deus escolheu Judá, Sião e Davi.
Maschil de Asafe.
Título. ????? ?????? maskiil leasaph – Este salmo contém um breve relato das coisas maravilhosas que Deus fez pelo seu povo Israel, desde o momento em que saíram do Egito até o de Davi: e, como conclui ali, o bispo Patrick é de opinião que: provavelmente foi composto por aquele Asafe, chamado Cantor, e que viveu no tempo de Davi. Mas por que não poderia ter sido composta pelo próprio David? Desde o início e o final, parece haver melhores razões para concluir que é a composição de Davi do que qualquer outro escritor.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 78: 1-2 . Dá ouvidos, ó meu povo – Nessas palavras, “o salmista abre sua comissão e fala como alguém que tem autoridade de cima para instruir o mundo. Ele exige uma audiência grande e atenta, enquanto, por uma série de exemplos, expõe a bondade de Deus e a ingratidão do homem, para advertir as idades vindouras até o fim dos tempos. ” À minha lei – A doutrina que estou prestes a entregar a você, a respeito de seu dever e o perigo de negligenciá-lo. Abrirei minha boca em uma parábola – falarei com toda a liberdade e clareza, proferindo diversas sentenças graves e pesadas (sendo muitas vezes denominadas parábolas nas Escrituras) ou coisas de grande momento para sua instrução e vantagem. Eu pronunciarei provérbios sombrios – Então ele chama as seguintes passagens, não porque as palavras ou frases sejam difíceis de serem entendidas por si mesmas, pois geralmente são históricas e fáceis, mas porque as coisas nelas contidas, relativas à bondade transcendente de Deus a um indigno as pessoas, sua ingratidão incomparável e abuso de tais favores eminentes e sua ignorância e insensibilidade estúpidas sob ensinamentos tão excelentes e constantes da palavra e das obras de Deus, são realmente prodigiosas e difíceis de acreditar. De antigamente – De coisas feitas nos tempos antigos, e em grande parte desgastadas da mente dos homens.
Comentário de Scofield
Maschil
Maschil, instrução.
Comentário de E.W. Bullinger
Título. Mascbil = Instrução. O décimo dos treze assim nomeado. Veja a nota no título, Salmo 82 e App-65.
de Asafe = por, ou para Asafe. Asafe era um “vidente” ou profeta ( 2 Crônicas 29:30 ). Este Salmo é sobre a escolha de um local para o Santuário. O sétimo dos doze Salmos de Asafe. App-63.
orelhas. Texto hebraico = orelha. Alguns códices, com aramaico e siríaco, lêem “ouvidos” .
Comentário de Adam Clarke
Dá ouvidos, ó meu povo – Este é o exórdio deste discurso muito patético e instrutivo.
Comentário de John Calvin
1. Dá ouvidos, ó meu povo! a minha lei. Desde o final do salmo, pode-se conjecturar com probabilidade, que foi escrito muito depois da morte de Davi; pois ali celebramos o reino erigido por Deus na família de Davi. Ali também a tribo de Efraim, que se diz ter sido rejeitada, é contrastada e posta em oposição à casa de Davi. Disto é evidente que as dez tribos estavam naquele momento em um estado de separação do resto do povo escolhido; pois deve haver alguma boa razão para o reino de Efraim ser marcado com uma marca de desonra como sendo ilegítimo e bastardo. 308)
Quem foi o escritor inspirado deste salmo, ele não apresenta Deus falando como alguns pensam, mas ele próprio se dirige aos judeus no caráter de um professor. Não é objeção a isso que ele chame o povo de seu povo, e a lei sua lei; não é incomum que os profetas tomem emprestado o nome dEle por quem foram enviados, para que sua doutrina tenha maior autoridade. E, de fato, a verdade que foi confiada à sua confiança pode, com propriedade, ser chamada deles. Assim, Paulo, em Romanos 2:16 , se gloria no evangelho como seu evangelho, uma expressão que não deve ser entendida como implicando que era um sistema que lhe devia sua origem, mas que ele era um pregador e uma testemunha disso. Estou um pouco duvidoso se os intérpretes estão estritamente corretos ao traduzir a palavra ???? , torá, por lei. (309) O significado disso parece ser um pouco mais geral, como aparece na cláusula a seguir, onde o salmista usa a frase, as palavras da minha boca, no mesmo sentido. Se considerarmos com que desatenção, mesmo aqueles que fazem grandes profissões de ser discípulos de Deus ouvem sua voz, admitiremos que o profeta teve boas razões para introduzir suas lições de instrução por um solene chamado de atenção. É verdade que ele não se dirige aos intocáveis ??e obstinados que se recusam a se submeter à palavra de Deus; mas como até mesmo os verdadeiros crentes são geralmente atrasados ??demais para receber instruções, essa exortação, longe de ser supérflua, era altamente necessária para provocar os lentos e inativos entre eles.
Para garantir a si mesmo uma maior atenção, ele declara que é seu objetivo discutir assuntos de caráter excelente, alto e difícil. A palavra ??? , mashal, que traduzi uma parábola, denota sentenças graves e marcantes, como ditados ou provérbios e apofemas. (310) Como então o próprio assunto de que tratamos, se é pesado e importante, desperta as mentes dos homens, o homem inspirado afirma que é seu objetivo proferir apenas frases marcantes e ditos notáveis. A palavra ????? , chidoth, que, depois de outros, dei enigmas, é usada aqui, não tanto para frases sombrias, como para frases que são pontuais e dignas de atenção especial. (311) Ele não pretende encerrar sua canção em linguagem ambígua, mas de maneira clara e distinta, debruçar-se sobre os benefícios de Deus e a ingratidão do povo. Apenas, como eu disse, seu objetivo é estimular seus leitores a ponderar e considerar com mais atenção o assunto proposto. Essa passagem é citada por Mateus ( Mateus 13:35 ) e aplicada à pessoa de Cristo, quando ele mantinha a mente do povo em suspense por parábolas que eles não podiam entender. O objetivo de Cristo ao fazê-lo era provar que ele era um profeta distinto de Deus, e que assim ele poderia ser recebido com maior reverência. Desde que ele se assemelhava a um profeta, porque ele pregava mistérios sublimes em um estilo de linguagem acima do tipo comum, o que o escritor sagrado aqui afirma sobre si mesmo, é com propriedade transferido para ele. Se neste salmo resplandece uma majestade que possa justamente despertar e inflamar os leitores com o desejo de aprender, reunimos a partir dele com que fervorosa atenção nos torna receber o evangelho, no qual Cristo nos abre e exibe o evangelho. tesouros de sua sabedoria celestial.
“Ouça, ó meu povo! minha instrução:
Incline seus ouvidos para as palavras da minha boca.
Vou abrir minha boca com um discurso instrutivo,
Vou proferir um registro impressionante dos tempos antigos. ”
“As palavras lei , parábola e provérbios sombrios ”, observa ele, “que são encontradas na tradução em inglês dos versículos 1 e 2d, não são apropriadas para os considerandos contidos no salmo. Eles são alterados aqui para outros, que estão de acordo com os assuntos a seguir e podem ser apoiados pelo uso das palavras originais empregadas. ” Semelhante é a nota de Street sobre este lugar. Ele traduz ????? , chidoth , “verdades pontiagudas” e objeta a sua tradução de ditos obscuros: “Não há nada obscuro no salmo”, diz ele, “ele contém verdade histórica instrutiva, mas nenhum enigma. Portanto, a tradução da Bíblia em inglês, provérbios sombrios , não parece correta. A Septuaginta traduz a palavra d????µa , Ezequiel 17: 2 , e essa tradução seria mais adequada a esse lugar do que p?????µata que me esforcei para expressar a relação da palavra com ??? , acutum est . ” Veja o volume 2 deste trabalho, página 238, nota 3. Mas, como Dimock observa: “As várias transações do pacto mosaico a seguir recitadas podem ser bem chamadas de parábolas e discursos sombrios , ou, como árabes, mistérios , considerados tipos ou figuras. do cristão; e vistos sob essa luz, proporcionam ampla questão de contemplação, servindo não apenas como professor de escola para nos levar a Cristo, mas para nos manter firmes em fé e obediência a Davi, nosso rei. ”
Comentário de John Wesley
Dá ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclina os teus ouvidos às palavras da minha boca.
Minha lei – A doutrina que estou prestes a cumprir.