E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
Salmos 78:66
Comentário de Albert Barnes
And he smote his enemies in the hinder part – From behind; that is, as they fled. There are two ideas here: one, that they fled at his approach, or turned their backs; the other, that as they fled, he smote and destroyed them.
He put them to a perpetual reproach – As discomfited; as defeated and scattered; as unable to contend with him. The allusion is, probably, to the victories of David, occurring after the events related in the preceding verses.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 78:66 . Ele feriu seus inimigos, etc. – Refere-se aos emrods dos filisteus, que foram lembrados para sua desgraça eterna, pelos dourados que foram guardados para sempre.
Comentário de E.W. Bullinger
as partes impeditivas = traseira ou traseira.
Comentário de Adam Clarke
Ele feriu seus inimigos na parte impedida – refere-se às hemorróidas com as quais afligiu os filisteus. Veja a nota em 1 Samuel 5: 6-10 ; (Nota).
Comentário de John Wesley
E ele feriu seus inimigos nas partes mais difíceis: ele os colocou em uma repreensão perpétua.
Smote – Eles com as pilhas.
Reprovação – Ele fez com que perpetuassem sua própria reprovação, enviando de volta a arca de Deus com suas espigas de ouro, os monumentos duradouros de sua vergonha.