Estudo de Salmos 80:11 – Comentado e Explicado

Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
Salmos 80:11

Comentário de Albert Barnes

Ela enviou seus galhos para o mar – Para o Mar Mediterrâneo, de um lado.

E seus galhos – seus filhotes. A palavra é geralmente aplicada a crianças pequenas e significa aqui os pequenos galhos que são nutridos pela videira-mãe.

Até o rio – O Eufrates, pois o rio geralmente significa nas Escrituras. O Eufrates, por um lado, e o Mar Mediterrâneo, por outro, eram os limites naturais e adequados do país, como prometido a Abraão. Veja Salmo 72: 8 ; 1 Reis 4:21 . Compare as notas no Salmo 60: 1-12 .

Comentário de Thomas Coke

Salmos 80:11 . Ela enviou seus galhos, etc. – Isso é para o mar Mediterrâneo e para o rio Eufrates; aludindo à extensão dos domínios israelitas. Os inimigos e destruidores de Israel são representados sob a idéia de um javali ou animal selvagem. Theodoret diz que Nabucodonosor foi designado pelo salmista; e que ele o chama muito bem de animal selvagem do campo, porque era mais feroz do que qualquer outro monarca.

Comentário de E.W. Bullinger

o mar: ou seja, o Mediterrâneo.

ramos = raízes ou ventosas.

o rio: ou seja, o Eufrates.

Comentário de Adam Clarke

Ela enviou seus galhos para o mar e seus galhos para o rio – O império israelita se estendeu do rio Eufrates, a leste, até o mar Mediterrâneo, a oeste, e do mesmo Eufrates, ao norte da terra prometida, na sua maior extensão. no sul; Síria delimitando o norte, e Arábia e Egito o sul. E isso foi de acordo com as promessas que Deus havia feito aos pais, Êxodo 23:31 ; Deuteronômio 11:24 .

Comentário de John Wesley

Ela enviou seus galhos ao mar e seus galhos ao rio.

O rio – Eles possuíam toda a terra, desde o meio do mar até o rio Eufrates.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *