e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
Salmos 80:13
Comentário de Albert Barnes
O javali da floresta – Homens entram e devastam a terra, cujo caráter pode ser comparado ao javali. A palavra javali significa simplesmente porco. A adição da frase “fora da madeira” determina seu significado aqui e mostra que a referência é a suínos selvagens ou indomáveis; porcos que vagam pela floresta – um animal sempre extremamente feroz e selvagem.
Desperdice – A palavra usada aqui não ocorre em nenhum outro lugar. Significa cortar ou cortar; devorar; assolar.
E a fera do campo – Do campo não fechado; ou que perambula em geral – como leões, panteras, tigres, lobos. A palavra aqui usada – ??? zi^yz – ocorre além apenas no Salmo 50:11 ; e Isaías 66:11 . Em Isaías 66:11 , é traduzido em abundância.
Devora-o – Então o povo do exterior consumiu tudo o que a terra produziu, ou assim a destruiu.
Comentário de E.W. Bullinger
a madeira = floresta. A palavra hebraica para floresta aqui ( miyya “ar) , tem a letra Ayin suspensa (veja nota em Juízes 18:30 ). Esta é a segunda das quatro cartas suspensas (as outras duas são Jó 38:13 , Jó 38:15 Leia com esta carta, a palavra significa “floresta” ; sem ela, e com um Aleph , é miyy “a r ,” rio “. Os antigos intérpretes judeus tomaram essa carta suspensa como denotando que, quando inocente, Israel seria atacado apenas por um poder fraco como um animal do rio; mas, quando culpado, seria destruído por um poder tão forte quanto um animal terrestre. Até o poder romano surgir (cuja bandeira militar era o “javali”), era entendido como “rio” (que significa Egito); mas depois a Septuaginta, Chaldee e Vulg, leram “floresta”.
Comentário de Adam Clarke
O javali da floresta – Nabucodonosor, rei da Babilônia, que era um soberano feroz e cruel. A alusão é clara. Os lúpulos e búfalos selvagens causam tristes estragos nos campos dos hindus e em seus pomares: para mantê-los afastados, os homens são colocados à noite em palcos cobertos nos campos.