E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
Salmos 80:18
Comentário de Albert Barnes
Portanto, não voltaremos de ti – isto é, se você quer assim interpor; se tu libertares a nação; se ajudares aquele a quem puseste sobre ele, dando-lhe sabedoria e bravura, seremos a seguir obedientes à tua lei; não iremos apostatar de ti. É uma promessa solene ou promessa de obediência futura feita pelo salmista como expressão do propósito do povo, se Deus fosse misericordioso e retirasse seus julgamentos; uma promessa própria em si mesma, e muitas vezes feita pelo povo hebreu apenas para ser desconsiderada; uma promessa própria para todos os que estão em aflição, e freqüentemente feitos nessas circunstâncias, mas, como no caso dos hebreus, muitas vezes feitos apenas para serem esquecidos.
Quicken nos – literalmente, nos dê vida. Veja as notas em Efésios 2: 1 . Restaure a vida para nós como povo; salva-nos da ruína e nos reanima com a tua presença.
E invocaremos o teu nome – Te adoraremos; seremos fiéis em te servir.
Comentário de E.W. Bullinger
Quicken = tornar vivo, restaurar, reviver.
Comentário de Adam Clarke
Portanto, não voltaremos de ti – não seremos mais idólatras: e é permitido em todas as mãos que os judeus nunca tenham sido culpados de idolatria após seu retorno do cativeiro babilônico.
Vivencie-nos – Torne-nos vivos, pois somos quase tão bons quanto mortos.
Invocaremos o nome deles – Vamos invocar-te. Serás para sempre o objeto de nossa adoração e o centro de todas as nossas esperanças.