Estudo de Salmos 84:3 – Comentado e Explicado

Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!
Salmos 84:3

Comentário de Albert Barnes

Sim, o pardal encontrou uma casa – uma casa; um lugar onde ela possa permanecer, construir seu ninho e criar seus filhotes. A palavra aqui usada – ???? tsippôr – é um nome dado a um pássaro por seu chilrear ou chilrear. É pardal em Levítico 14: 4 (margem); Salmo 102: 7 ; e é frequentemente reproduzida como pássaro ( Gênesis 7:14 ; Gênesis 15:10 , et al.) e aves, Deuteronômio 4:17 ; Neemias 5:18 ; et al. Pode denotar um pássaro de qualquer tipo, mas é adequadamente aplicado aqui a um pardal, uma espécie de pássaro muito comum e abundante na Palestina; um pássaro que encontra seu lar, especialmente em casas, celeiros, etc. Esses pardais provavelmente se reunirão em torno do tabernáculo e até do altar, não parecerão improváveis ??devido a seus hábitos conhecidos. “Os pardais que esvoaçam e gorjeiam sobre prédios em ruínas em Jerusalém e fendas das muralhas da cidade são muito numerosos. Em algumas das ruas mais solitárias, eles são tão barulhentos que quase dominam qualquer outro som. Seu chilrear é quase um enunciado articulado do termo hebraico ( ???? tsippôr ), que foi empregado para designar essa classe de pássaros. Pode-se dar como certo que os pardais não são menos numerosos em outros lugares onde eles têm meios semelhantes para obter abrigo e construir seus ninhos. Os pardais, ao recorrerem a casas e outros lugares semelhantes, parecem ser um pássaro privilegiado. Encorajados por essa indulgência, eles não são tímidos – freqüentam com ousadia as assombrações das pessoas. A visão dessa familiaridade me lembrou repetidas vezes a passagem no Salmo Salmos 84: 3 , onde o piedoso israelita, impedido de entrar nos privilégios do santuário, sentia como se pudesse invejar o lote dos pássaros, muito mais favorecido. do que ele próprio. ” – Professor Hackett, “Ilustrações das Escrituras”, pp. 94,95.

E engolir um ninho para si – Um lugar onde ele pode fazer seu ninho. A palavra usada aqui – ???? derôr – denota corretamente, vôo rápido, roda ou rotação; e é aplicado a pássaros que voam em círculos ou giros e, assim, o nome é dado apropriadamente à andorinha. Só ocorre nesse sentido aqui e em Provérbios 26: 2 .

Onde ela pode colocar seus filhotes – Onde ela pode colocar seus filhotes. O jogo de palavras aqui não é usado no sentido em que agora o aplicamos quando falamos de “pôr” ovos. Significa colocá-los; fazer um lar para eles; para descartar e organizá-los.

Até os teus altares … – Os altares onde és adorado. A idéia aqui é que os pardais e as andorinhas pareciam muito felizes; estar em condições de ser invejado. Até eles podem vir livremente para o lugar onde Deus foi adorado – até os próprios altares – e tornar sua casa ali imperturbável. Quão fortemente contrastava com isso era a condição do autor errante – o exilado – do salmo!

Comentário de Joseph Benson

Salmos 84: 3 . Sim, o pardal encontrou uma casa – isto é, uma habitação, a saber, um ninho, como se segue. Até o teu altar – ou quase o teu altar, como a partícula hebraica ?? , eth, muitas vezes significa, e é traduzida pelos setenta e pelos caldeus, 4:11 . No hebraico, são altares, a saber, o de holocaustos e o outro de incenso: perto do qual se pode dizer que esses pássaros realmente têm seus ninhos, se, como é provável, eles estavam em alguma parte do tabernáculo ou templo, onde estavam os altares; ou em alguns edifícios pertencentes a ou perto deles. Assim, o bispo Patrick entende o verso, cuja paráfrase é: “Me entristece, ó poderoso Senhor, cujo assunto eu sou, e infinitamente envolvido por ti, ver os mesmos pássaros, que nada sabem de ti, desfrutam da liberdade que me é negada. ; que está aqui lamentando minha distância de ti, quando os pardais e as pombas ”(Hebraico, ???? , deror, que os Setenta tornam t????? , uma tartaruga e outros um pombo selvagem)“ têm sua residência constante em tua casa; e vivem tão imperturbáveis ??que constroem seus ninhos e criam seus filhotes nas vigas. A passagem, no entanto, é interpretada de maneira um pouco diferente por vários expositores, que a lêem assim: Meu coração, etc., clama pelo Deus vivo ( sim, como um pardal, até que ela encontre uma casa e engula um ninho para ela mesma, onde deitar seus filhotes) pelos teus altares, etc., isto é, meu coração, etc. clama por teus altares, etc. Ou então: “O pardal encontra uma casa, etc., mas quando devo encontrar acesso ao que prefiro muito a uma casa minha, a casa de Deus?” Outros leram novamente: Assim como o pardal, ou seja, com a mesma alegria e deleite que o pardal encontra sua casa, e a andorinha (ou pombo selvagem ) seu ninho, onde ela colocou (então so ?? , shata, significa corretamente) ela jovem; assim encontrarei os teus altares, ó Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus. Esta última parece a exposição mais justa e fácil das palavras. Mas qual das interpretações pode ser preferida, “o desígnio da passagem”, como o Dr. Horne observou justamente, “é evidentemente íntimo de nós, que na casa e no altar de Deus uma alma fiel encontra liberdade de cuidado e tristeza, quietude da mente e alegria do espírito; como um pássaro que garantiu uma pequena mansão para a recepção e educação de seus filhotes. E não há coração dotado de sensibilidade que não dê testemunho da beleza e propriedade requintadas dessa imagem que afeta ”.

Comentário de E.W. Bullinger

Sim, o pardal, etc. Essas duas linhas são colocadas entre parênteses.

pardal: ou pássaro.

ninho. Não nos altares. Ver nota abaixo.

Até os teus altares. Figura do discurso Elipse. App-6. Forneça-o repetindo o verbo “encontrado” da cláusula anterior = “[Mesmo assim eu encontrei] Teus altares”, etc. Nada foi “retirado” do texto.

altares: ou seja, os dois altares; o altar de bronze do holocausto e o altar de ouro do incenso. Os pássaros não podiam construir seus ninhos neles! Estes não têm referência aos tempos dos macabeus, mas a Êxodo 27: 1 e Êxodo 30: 1 . Compare Números 3:31 .

Deus. Hebraico. Elohim. App-4.

Comentário de Adam Clarke

Sim, o pardal encontrou uma casa – É muito improvável que pardais e andorinhas, ou pássaros de qualquer espécie, possam construir seus ninhos e chocar seus filhotes, em ou sobre altares que foram mantidos em um dos maiores pureza; e onde fogos perpétuos foram mantidos com a finalidade de sacrifício, queima de incenso, etc. Sem alterar o texto, se a cláusula for lida entre parênteses, o absurdo será evitado e o sentido será bom. “Meu coração clama pelo Deus vivo (até o pardal encontrou uma casa, e a andorinha ???? deror , a pomba do anel, um ninho para si mesma, onde ela pode deitar; ela é jovem), para os teus altares. dos hospedeiros!” Ou, leia o último parêntese: “Meu coração clama pelo Deus vivo; pelos teus altares, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus. Até o pardal descobriu uma casa, e a andorinha (pomba) ninho para si mesma, onde pode deitar seus filhotes; ” mas não tenho lugar, nem de descanso nem de culto, entendido. O Chaldee traduz assim: “Até o pombo encontrou uma casa, e a pomba da tartaruga tem um ninho, porque seus filhotes podem ser oferecidos legalmente em teus altares, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus”. Ou, como uma comparação parece pretendida aqui, o seguinte pode expressar melhor o significado; “Assim como o pardal descobre (procura) uma casa e engole seu ninho em que pode chocar seus filhotes; assim eu, teus altares, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.”

Comentário de John Calvin

3 O pardal também achou uma casa para si, e a andorinha um ninho para si. Alguns leem esse versículo como uma frase contínua, transmitindo a idéia de que os pássaros fizeram seus ninhos perto dos altares; (459) a partir do qual poderia parecer mais evidente o quão difícil e angustiante era sua condição de ser mantido a distância deles. Essa opinião parece ser apoiada pela circunstância de que, imediatamente antes da palavra hebraica para altares, existe a partícula ?? , eth, que é comumente unida ao caso acusativo. Mas, como também às vezes é usado em exclamações, o profeta, sem dúvida, interrompe no meio de sua sentença de uma só vez, exclama, que nada lhe seria mais grato do que contemplar o altar de Deus. Davi, então, em primeiro lugar, com o objetivo de agravar a miséria de sua condição, compara-se aos pardais e andorinhas, mostrando o quão difícil foi para os filhos de Abraão serem expulsos da herança prometida. enquanto os passarinhos encontraram algum lugar para construir seus ninhos. Às vezes, ele pode encontrar um refúgio confortável, e pode até habitar entre os incrédulos com algum grau de honra e estado; mas, enquanto ele era privado da liberdade de acesso ao santuário, ele parecia ser banido do mundo inteiro. Sem dúvida, o fim apropriado que devemos propor a nós mesmos na vida é estar engajado no serviço de Deus. A maneira pela qual ele exige que o sirvamos é espiritual; mas ainda é necessário que façamos uso daquelas ajudas externas que ele sabiamente designou para nossa observância. Esta é a razão pela qual Davi de repente explode na exclamação, ó teus altares! tu Jeová dos Exércitos! Alguns podem estar prontos para dizer, em referência às suas circunstâncias atuais, que havia muitos retiros no mundo, onde ele poderia viver em segurança e descansar, sim, que havia muitos que o receberiam de bom grado como hóspede sob seu teto, e que, portanto, ele não tinha motivos para ficar tão angustiado. A isso, ele responde que preferiria abandonar o mundo inteiro do que continuar em um estado de exclusão do sagrado tabernáculo; que ele não sentia lugar agradável à distância dos altares de Deus; e, resumindo, que nenhuma morada lhe era agradável além dos limites da Terra Santa. Isso ele desejaria, pelas apelações que ele dá a Deus, meu rei e meu Deus. Ao falar assim, ele nos dá a entender que sua vida era desconfortável e amarga, porque ele foi banido do reino de Deus. “Embora todos os homens”, como se ele tivesse dito, “devam lutar entre si em sua ânsia de me oferecer abrigo e entretenimento, mas como você é meu rei, que prazer me daria viver no mundo, desde que Estou excluído do território da Terra Santa? E novamente, como tu és o meu Deus, para que fim vivo, senão te procurar? Agora, quando me expulsas, não devo desprezar todo lugar de refúgio e abrigo que me é oferecido, por mais agradável e prazeroso que seja para minha carne?

“Como o pardal encontra uma casa, e a andorinha um ninho,
Onde ela pode colocar seus filhos,
Assim sejam teus altares, ó Senhor dos exércitos!
Meu rei e meu Deus.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *