Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.
Salmos 89:44
Comentário de Albert Barnes
Tu fizeste cessar a sua glória – Margem, “brilho”. Lutero: “Você destrói sua pureza.” A palavra original significa brilho, sp endour. A tradução literal aqui seria: “Tu deixas de ser brilho;” isto é, você se afastou do seu brilho, para que ele se foi. A alusão é ao esplendor, à glória, à magnificência relacionada à sua posição como rei. Isso tinha sido destruído, ou tinha chegado a nada.
E jogou seu trono no chão – Veja Salmo 89:39 .
Comentário de Adam Clarke
Tu fizeste cessar a sua glória – A dignidade real é destruída, e não resta rei nem trono.