Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
Tito 3:12
Comentário de Albert Barnes
Quando eu te enviar Artemas a ti – Essa pessoa não é mencionada em nenhum outro lugar no Novo Testamento, e nada mais se sabe sobre ele.
Ou Tíquico – Notas, Atos 20: 4 .
Seja diligente – Notas, 2 Timóteo 4: 9 . “Para vir a mim para Nicópolis.” Foi neste lugar, provavelmente, que esta epístola foi escrita. Em relação à sua situação, consulte Introdução, Seção 4.
Pois eu decidi lá no inverno – Por que Paulo planejou passar o inverno lá, ou o que ele pretendia fazer lá, são perguntas sobre as quais agora nenhuma luz pode ser lançada. Não há evidências de que ele tenha organizado uma igreja lá, embora se possa presumir que ele pregou o evangelho e que ele não o fez sem sucesso. Sua solicitação a Titus para deixar seu cargo importante e procurá-lo, parece que sua ajuda era necessária na obra do ministério lá, e como se Paulo supusesse que havia um campo de trabalho promissor ali.
Comentário de E.W. Bullinger
enviar . App-174.
Artemas . Não mencionado em outro lugar.
Tychicus . Veja Atos 20: 4 . Efésios 6:21 . Colossenses 4: 7 . 2 Timóteo 4:12 .
diligente . Grego. spoadazd . Compare Tito 3:13 .
para . App-104.
Nicópolis . Não se sabe qual das cidades com esse nome é aqui mencionada.
determinado . App-122.
inverno . Grego. paracheimazo. Em outros lugares, Atos 27:12 ; Atos 28:11 . 1 Coríntios 16: 6 .
Comentário de Adam Clarke
Quando enviarei Artemas – ou Tychicus – Estes eram diáconos ou presbíteros, que o apóstolo pretendia enviar a Creta, para suprir o lugar de Tito. Quem Artemas era não sabemos; ele não é mencionado em nenhum outro lugar no Novo Testamento. Tíquico era natural da Ásia, como aprendemos em Atos 20: 4 ; (Nota).
Seja diligente em me procurar em Nicópolis – Nicópolis era uma cidade de Epiro, no golfo de Ambracia, perto de Actium, que Augusto construiu em comemoração à sua vitória sobre Marco Antônio. Havia outra Nicópolis na Trácia, na entrada da Macedônia, no rio Nessus; mas o primeiro deve ser o local pretendido aqui.
Pois eu decidi lá no inverno – Portanto, o apóstolo estava em liberdade, vendo que ele passava o inverno neste ou em qualquer outro local praticável dependia de sua própria determinação. Provavelmente já era bem tarde no outono, e o apóstolo estava agora se aproximando de Nicópolis; pois ele certamente ainda não havia chegado; caso contrário, ele não teria dito, eu determinei e?e? , Ali, no inverno.
Comentário de Thomas Coke
Tito 3:12. – O apóstolo ordena que Tito venha a ele, quando a pessoa chegar, a quem enviaria para libertá-lo; e nesse meio tempo enviar Zenas e Apolo para ele; mas, como cheio do grande assunto da epístola, ele pede a Tito que os cristãos gentios em Creta forneçam o que era apropriado para a jornada deles, como uma prova da influência que o verdadeiro cristianismo teve sobre eles; e que deveria ser mostrado, não por noções ociosas ou cerimônias vazias, mas por obras substancialmente benéficas e boas, Tito 3:12 até o fim. Havia cidades em vários países, com o nome de Nicópolis; mas isso provavelmente ocorreu em Epiro. Foi chamada Nicópolis, ou “a cidade da vitória”, porque foi construída em memória da vitória que Augusto obteve sobre Antônio em Actium. Parece da última cláusula deste versículo que São Paulo estava agora em liberdade; e, sob todas as circunstâncias, parece mais provável que essa epístola tenha sido escrita entre a primeira e a segunda prisão.
Comentário de John Wesley
Quando eu te enviar Artemas, ou Tíquico, diligente em me procurar em Nicópolis, pois ali decidi passar o inverno.
Quando enviarei Artemas ou Tychicus – Para te suceder em teu escritório. Tito era propriamente um evangelista, que, de acordo com a natureza daquele ofício, não tinha residência fixa; mas presidia outros anciãos, onde quer que ele viajasse de um lugar para outro, ajudando cada um dos apóstolos de acordo com a medida de suas habilidades.
Venha a mim para Nicópolis – Provavelmente não Nicópolis na Macedônia, como afirma a assinatura vulgar: (de fato, nenhuma dessas assinaturas no final das epístolas de São Paulo é de qualquer autoridade): era uma cidade com o mesmo nome que ficava na costa marítima de Epiro.
Pois eu decidi passar o inverno lá ; portanto, parece que ele ainda não estava lá; se assim fosse, ele teria dito, para o inverno aqui. Consequentemente, esta carta não foi escrita a partir daí.
Referências Cruzadas
Atos dos Apóstolos 20:4 – sendo acompanhado por Sópatro, filho de Pirro, de Beréia; Aristarco e Secundo, de Tessalônica; Gaio, de Derbe; e Timóteo, além de Tíquico e Trófimo, da província da Ásia.
1 Coríntios 16:6 – Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
1 Coríntios 16:8 – Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
2 Timóteo 4:9 – Procure vir logo ao meu encontro,
2 Timóteo 4:12 – Enviei Tíquico a Éfeso.
2 Timóteo 4:21 – Procure vir antes do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos enviam-lhe saudações.