Estudo de Gênesis 20:13 – Comentado e Explicado

Quando Deus me tirou da casa de meu pai, eu disse-lhe: Faze-me esta graça: onde quer que formos, dirás de mim que sou teu irmão.
Gênesis 20:13

Comentário de Thomas Coke

Gênesis 20:13 . Quando Deus causou, etc. – É observável aqui que o substantivo e o verbo estão no plural. Quando os Elohim me fizeram vagar, outra prova impressionante da doutrina da Santíssima Trindade.

REFLEXÕES. – Temos aqui,

1. O cuidado e a pressa de Abimeleque de se livrar de Sara: ele adverte seus servos e estremece. Quando o pecado está presente, não podemos ser muito solícitos para nos livrar dele.

2. Sua séria repreensão a Abraão: um grande pecado, que teria envolvido seu reino em ruínas, causado por seu medo e dissimulação suspeitos, sem nenhuma provocação. Nota; (1) O adultério está entre os maiores pecados. (2.) Os reis devem se arrepender por isso. (3.) Seu povo está frequentemente envolvido em seu castigo. (4) O maior dano que qualquer homem pode nos causar é levar-nos ao pecado. (5.) Suspeitas não caridosas são muito prejudiciais para nós mesmos e, muitas vezes, a causa de um mal maior para os outros.

3. A fraca desculpa de Abraão. Seus medos do lugar favoreciam a censura: seus medos de sua esposa revelavam sua incredulidade. Nota; (1) Estamos muito aptos a concluir que eles não têm religião, que não estão exatamente no nosso modo de pensar: mas muitas vezes somos confundidos com nossa vergonha; a prática deles nos reprova. (2) Equívocos geralmente nos levam a arranhões; mas a verdade nunca envergonhará seu autor.

Comentário de Adam Clarke

Quando Deus me fez vagar – Aqui, a palavra ????? Elohim é usada com um verbo plural ( ???? hithu , me fez vagar), o que não é muito comum na língua hebraica, pois esse substantivo plural geralmente é associado a verbos no número singular. Como há um afastamento do modo geral nesse caso, alguns argumentaram que a palavra Elohim significa príncipes neste lugar, e supõe que se refira aos da Caldéia, que expulsaram Abraão por não adorar o fogo; mas os melhores críticos, e com eles os judeus, permitem que Elohim aqui signifique o Deus verdadeiro. Abraão provavelmente se refere à sua primeira ligação.

Comentário de Thomas Coke

Gênesis 20:13 . Quando Deus causou, etc. – É observável aqui que o substantivo e o verbo estão no plural. Quando os Elohim me fizeram vagar, outra prova impressionante da doutrina da Santíssima Trindade.

REFLEXÕES. – Temos aqui,

1. O cuidado e a pressa de Abimeleque de se livrar de Sara: ele adverte seus servos e estremece. Quando o pecado está presente, não podemos ser muito solícitos para nos livrar dele.

2. Sua séria repreensão a Abraão: um grande pecado, que teria envolvido seu reino em ruínas, causado por seu medo e dissimulação suspeitos, sem nenhuma provocação. Nota; (1) O adultério está entre os maiores pecados. (2.) Os reis devem se arrepender por isso. (3.) Seu povo está frequentemente envolvido em seu castigo. (4) O maior dano que qualquer homem pode nos causar é levar-nos ao pecado. (5.) Suspeitas não caridosas são muito prejudiciais para nós mesmos e, muitas vezes, a causa de um mal maior para os outros.

3. A fraca desculpa de Abraão. Seus medos do lugar favoreciam a censura: seus medos de sua esposa revelavam sua incredulidade. Nota; (1) Estamos muito aptos a concluir que eles não têm religião, que não estão exatamente no nosso modo de pensar: mas muitas vezes somos confundidos com nossa vergonha; a prática deles nos reprova. (2) Equívocos geralmente nos levam a arranhões; mas a verdade nunca envergonhará seu autor.

Comentário de John Calvin

13. Quando Deus me fez vagar (430) Como o verbo está aqui no número plural, expus livremente a passagem como se referindo aos anjos, que conduziram Abraão através de suas várias andanças. Alguns, com muita sutileza, inferem dele uma Trindade de Pessoas: como se tivesse sido escrita: Os deuses me fizeram vagar . Eu admito, de fato, que o substantivo ????? ( Elohim ) é freqüentemente usado para Deus nas Escrituras: mas o verbo com o qual está conectado é sempre singular. Onde quer que um verbo plural seja adicionado, significa anjos ou príncipes. (431) Há quem pense que Abraão, por estar falando com alguém que não foi devidamente instruído, falou assim em conformidade com o costume comum dos pagãos; mas, na minha opinião, de maneira mais errônea. Pois com que propósito ele, erguendo altares, tornou manifesto que era dedicado ao serviço do único Deus verdadeiro, se lhe fosse lícito depois negar, em palavras, o próprio Deus a quem ele adorava? Sobre qual assunto já falamos, conforme o caso. Abraão, no entanto, não se queixa de respeitar, os anjos, que ele havia sido desviado por sua orientação falaciosa: mas ele aponta qual era sua própria condição anteriormente; ou seja, que, ao deixar seu próprio país, ele não apenas migrou para uma terra distante, mas foi constantemente compelido a mudar de residência. Portanto, não é de admirar que essa necessidade o tenha levado a novos projetos. Alguém deveria perguntar por que ele faz dos anjos os guias de sua peregrinação? a resposta está pronta; Embora Abraão soubesse que estava vagando apenas pela vontade e providência de Deus, ele ainda se refere a anjos, que, como ele reconhece em outros lugares, lhe foram dados como os guias de sua jornada. A soma do endereço é dessa tendência; ensinar Abimeleque, que Abraão era igualmente livre de astúcia maliciosa e falsidade: e então, isso porque ele estava passando uma vida errante e inquieta; Sarah, de acordo, sempre dissera a mesma coisa que havia feito em Gerar. Essa angustiada ansiedade do homem santo pode levar Abimeleque à compaixão, a ponto de fazer cessar sua ira.

Comentário de Joseph Benson

Gênesis 20:13 . Quando Deus me fez sair da casa de meu pai – Então resolvemos esse assunto. Pode ser que Deus tenha negado a Abraão e Sara as bênçãos dos filhos por tanto tempo, para puni-los por esse pacto pecaminoso que eles fizeram para negar um ao outro: se eles não são donos do casamento, por que Deus o daria? Mas podemos supor que, após essa repreensão, eles concordaram em nunca mais fazê-lo novamente, e então lemos atualmente ( Gênesis 21: 1-2 .) Que Sara concebeu.

Comentário de John Wesley

E aconteceu que, quando Deus me fez desviar da casa de meu pai, eu lhe disse: Esta é a tua bondade que me mostrarás; em todo lugar aonde iremos, diga de mim, ele é meu irmão.

Quando Deus me fez sair da casa de meu pai – Então resolvemos esse assunto. Pode ser que Deus tenha negado a Abraão e Sara as bênçãos dos filhos por tanto tempo para puni-los por esse pacto pecaminoso que eles fizeram para negar um ao outro: se eles não são donos do casamento, por que Deus o daria? Mas podemos supor que, após alterar essa reprovação, eles concordaram em nunca mais fazê-lo e, em seguida, lemos, em Gênesis 21: 1,2 , que Sara concebeu.

Referências Cruzadas

Gênesis 12:1 – Então o Senhor disse a Abrão: “Saia da sua terra, do meio dos seus parentes e da casa de seu pai, e vá para a terra que eu lhe mostrarei.

Gênesis 12:9 – Depois Abrão partiu e prosseguiu em direção ao Neguebe.

Gênesis 12:11 – Quando estava chegando ao Egito, disse a Sarai, sua mulher: “Bem sei que você é bonita.

Gênesis 12:13 – Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa”.

1 Samuel 23:21 – Saul respondeu: “O Senhor os abençoe por terem compaixão de mim.

Salmos 64:5 – Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: “Quem as verá? “

Atos dos Apóstolos 5:9 – Pedro lhe disse: “Por que vocês entraram em acordo para tentar o Espírito do Senhor? Veja! Estão à porta os pés dos que sepultaram seu marido, e eles a levarão também”.

Atos dos Apóstolos 7:3 – ‘Saia da sua terra e do meio dos seus parentes e vá para a terra que eu lhe mostrarei’.

Hebreus 11:8 – Pela fé Abraão, quando chamado, obedeceu e dirigiu-se a um lugar que mais tarde receberia como herança, embora não soubesse para onde estava indo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *