Estudo de Deuteronômio 1:1 – Comentado e Explicado

Eis os discursos que pronunciou Moisés a todo o Israel do outro lado do Jordão, no deserto, na planície que se estende defronte de Suf, entre Farã, Tofel, Labã, Haserot e Di-Zaab.
Deuteronômio 1:1

Comentário de Albert Barnes

Esses versículos são prefixados como um elo de conexão entre o conteúdo dos livros anteriores e o de Deuteronômio a seguir. O sentido da passagem pode ser dado assim: “Os discursos de Moisés ao povo até o décimo primeiro mês do quadragésimo ano” (compare Deuteronômio 1: 3 ) “já foram registrados”. Os nomes próprios que se seguem parecem pertencer a lugares onde foram pronunciadas “palavras” de notável importância. Os comentaristas judeus referem-se aos pontos que testemunharam os pecados mais especiais do povo, e a menção a eles aqui é interpretada como uma repreensão grávida. O Livro de Deuteronômio é conhecido entre os judeus como “o livro de repreensões”.

Deste lado do Jordão – antes, “além do Jordão” (como em Deuteronômio 3:20 , Deuteronômio 3:25 ). A frase era uma designação permanente para o distrito a leste da Jordânia e, às vezes, quando o grego se tornava comum no país, era representada exatamente pelo nome próprio Peraea.

No deserto, na planície – O termo anterior denota o deserto da Arábia em geral; o último era o trato estéril (‘Arabah’, nota Números 21: 4 ) que se estende ao longo do Jordão até o Mar Morto, e continua até o Golfo de Akaba.

Mais contra o Mar Vermelho – Render: “mais contra Suph”. “Mar” não está no texto original. “Suph” é o passe Es Sufah, perto de Ain-el-Weibeh (nota 13:26 ), ou o nome do distrito aluvial (nota sobre Números 21:14 ).

Tophel é identificado com Tufileh, o Tafyle de Burckhardt, ainda um lugar considerável – a pouca distância a sudeste do Mar Morto. Parã é provavelmente “Monte Parã” Deuteronômio 33: 2 ; ou uma cidade com o mesmo nome perto da montanha. Compare Gênesis 14: 6 .

Labão é geralmente identificado com Libnah Numbers 33:20 , e Hazeroth com Ain Hadherah (nota 11:34 ); mas a posição de Dizahab é incerta.

Deuteronômio 1: 2

Para Cades, veja a nota de Números 13:26 ; e para Horebe, veja Êxodo 3: 1 .

Comentário de Thomas Coke

Ver. iam, never signifies the Red Sea; 1. Deste lado, o Jordão – na planície, em frente ao mar Vermelho Houbigant observa bem que o original aqui deve ser adequadamente traduzido, na margem do Jordão, ???? beeber: e que a palavra su ? suph, quando usada sem ?? iam, nunca significa o Mar Vermelho; e, portanto, aqui, é o nome de um lugar, e deve ser traduzido, na planície, contra o suph; o mesmo lugar com os mencionados Números 21:14 . e com ele o Dr. Waterland concorda. Os lugares mencionados neste versículo devem ter sido perto das planícies de Moabe.

Comentário de Adam Clarke

Estas são as palavras que Moisés falou – Os cinco primeiros versículos deste capítulo contêm a introdução ao restante do livro: eles não parecem ser obra de Moisés, mas foram provavelmente adicionados por Josué ou Esdras.

Deste lado, o Jordão – ???? beeber , na passagem do Jordão, isto é, próximo ou oposto ao local onde os israelitas passaram após a morte de Moisés. Embora ??? eber seja usado para significar tanto deste lado como do outro lado, e a conexão em que se encontra só pode determinar o significado; no entanto, aqui não significa nada, mas simplesmente o lugar ou vau onde os israelitas passaram sobre o Jordão.

Na planície – isto é, de Moabe; contra o Mar Vermelho – não o Mar Vermelho, pois agora estavam mais distantes do que antes: a palavra mar não está no texto, e a palavra ??? suph , que tornamos vermelho, não significa o Mar Vermelho, a menos que se junte a ?? inhame , mar; aqui deve necessariamente significar um lugar ou adjacente às planícies de Moabe. Ptolomeu menciona um povo chamado sofonitas, que habitava a Arábia Petraea, e é provável que eles tenham tirado seu nome desse lugar; mas veja a nota de Lightfoot, Números 20 (nota), no final.

Paran – Este não poderia ter sido o Paran, contíguo ao Mar Vermelho, e não muito longe do Monte Horeb; pois o lugar aqui mencionado ficava nas próprias fronteiras da terra prometida, a uma grande distância da primeira.

Dizahab – A palavra deve ser separada, como está no hebraico, Di ?? ?? Di Zahab . Como Zahab significa ouro, a Septuaginta traduziu ta ???s?a , as minas de ouro; e a Vulgata ubi aurum est plurimum , onde há muito ouro. É mais provável que seja o nome de um lugar.

Comentário de John Wesley

Estas são as palavras que Moisés falou a todo o Israel deste lado do Jordão, no deserto, na planície sobre o mar Vermelho, entre Parã, Tofel, Labão, Hazerote e Dizahab.

Todo Israel – Ou seja, pelos chefes ou anciãos das várias tribos, que deveriam comunicar esses discursos a todo o povo.

No deserto – Na planície de Moabe, como pode parecer comparando isso com Deuteronômio 1: 5 e Números 22: 1 e Deuteronômio 34: 8 . A palavra que Suph aqui usada não significa o Mar Vermelho, que é comumente chamado de jam-suph, e que estava a uma distância muito grande, mas em algum outro lugar agora desconhecido para nós (como também a maioria dos seguintes lugares) é. chamado dos juncos ou bandeiras, ou juncos (que essa palavra significa) que cresceram dentro ou perto dele.

Paran – Não é Números 10:12 , que lá e em outros lugares é chamado Deserto de Paran, e que era muito remoto, mas em algum outro lugar chamado pelo mesmo nome.

Labão, Hazerote e Dizahab – Esses lugares parecem ser os vários limites, não de todo o país de Moabe, mas da planície de Moabe, onde Moisés estava agora.

Comentário de John Calvin

1. Estas são as palavras. Essas duas últimas passagens pertencem apropriadamente aos suplementos, nos quais Deus mais tarde ilustrou de maneira mais clara e familiar a Lei anteriormente dada por Ele; eles compreendem também exortações, pelas quais Ele subjugou a mente do povo à obediência e elogios, pelos quais elogiou e confirmou a Lei. A soma é que Moisés é nomeado ministro e embaixador de Deus, que por sua boca prescreve a Israel tudo o que é certo e justo. Mas quando ele diz: “ao lado da aliança que ele fez com eles em Horebe” ( Deuteronômio 29: 1 ), é necessário que o Decálogo seja mais bem explicado, para que sua brevidade não o torne obscuro para um ignorante e de coração lento. pessoas. Pois Deus, como reis terrestres, não aprendeu com a experiência a enriquecer Sua lei por novos preceitos, mas considerou o entendimento enfadonho e fraco do povo. A partícula de exceção, “ao lado”, não designa, portanto, nada adicional, mas apenas significa que Deus repetiu novamente Sua aliança, para que pudesse ser compreendida de maneira mais distinta e segura. A esse respeito, Ele deu uma prova extraordinária de Sua indulgência, que antes de eles entrarem na terra, renovou Sua aliança cerca de quarenta anos após sua primeira promulgação, e acrescentou uma clara exposição dela, porque tinha então a ver com uma nova geração. . Por esse motivo, o local é mencionado expressamente, porque a partir daí o tempo é evidenciado.

Referências Cruzadas

Gênesis 21:21 – Vivia no deserto de Parã, e sua mãe conseguiu-lhe uma mulher da terra do Egito.

Números 10:12 – Então os israelitas partiram do deserto do Sinai e viajaram por etapas, até que a nuvem pousou no deserto de Parã.

Números 11:35 – De Quibrote-Hataavá o povo partiu para Hazerote, e lá ficou.

Números 12:16 – Depois disso, partiram de Hazerote e acamparam no deserto de Parã.

Números 13:3 – Assim Moisés os enviou do deserto de Parã, conforme a ordem do Senhor. Todos eles eram chefes dos israelitas.

Números 13:26 – Eles então retornaram a Moisés e a Arão e a toda a comunidade de Israel em Cades, no deserto de Parã, onde prestaram relatório a eles e a toda a comunidade de Israel, e lhes mostraram os frutos da terra.

Números 21:14 – É por isso que se diz no Livro das Guerras do Senhor: “… Vaebe, em Sufá, e os vales, o Arnom

Números 32:5 – E acrescentaram: “Se podemos contar com o favor de vocês, deixem que essa terra seja dada a estes seus servos como nossa herança. Não nos façam atravessar o Jordão”.

Números 32:19 – Não receberemos herança alguma com eles do outro lado do Jordão, uma vez que a nossa herança nos seja dada no lado leste do Jordão”.

Números 32:32 – Atravessaremos o Jordão perante o Senhor e entraremos armados em Canaã, mas a propriedade que vamos herdar estará deste lado do Jordão”.

Números 33:17 – Partiram de Quibrote-Hataavá e acamparam em Hazerote.

Números 34:15 – Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol”.

Números 35:14 – Designem três cidades de refúgio deste lado do Jordão e três outras em Canaã.

Deuteronômio 33:2 – Ele disse: “O Senhor veio do Sinai e alvoreceu sobre eles desde o Seir, resplandeceu desde o monte Parã. Veio com miríades de santos desde o sul, desde as encostas de suas montanhas.

Josué 9:1 – E souberam disso todos os reis que viviam a oeste do Jordão, nas montanhas, na Sefelá e em todo o litoral do mar Grande até o Líbano. Eram os reis dos hititas, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.

Josué 9:10 – e de tudo o que fez aos dois reis dos amorreus a leste do Jordão: Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que reinava em Asterote.

Josué 22:4 – Agora que o Senhor, o seu Deus, já concedeu descanso aos seus irmãos israelitas, como tinha prometido, voltem para casa, para a terra que Moisés, servo do Senhor, lhes deu no outro lado do Jordão.

Josué 22:7 – ( À metade da tribo de Manassés Moisés dera terras em Basã, e à outra metade da tribo Josué dera terras no lado oeste do Jordão, junto com outros israelitas. ) Ao mandá-los para casa, Josué os abençoou,

1 Samuel 25:1 – Samuel morreu, e todo o Israel se reuniu e o pranteou; e o sepultaram onde vivia, em Ramá. Depois Davi foi para o deserto de Maom.

Habacuque 3:3 – Deus veio de Temã, o Santo veio do monte Parã. Pausa Sua glória cobriu os céus e seu louvor encheu a terra.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *