Estudo de Jó 16:21 – Comentado e Explicado

Quando a mulher está para dar à luz, sofre porque veio a sua hora. Mas, depois que deu à luz a criança, já não se lembra da aflição, por causa da alegria que sente de haver nascido um homem no mundo.
Jó 16:21

Comentário de Albert Barnes

Oh, que alguém possa implorar por um homem – Uma tradução mais correta disso seria: “Oh, que possa ser para um homem contender com Deus;” isto é, em uma controvérsia judicial. É a expressão de um desejo sincero de levar sua causa imediatamente diante de Deus, e poder argumentar ali. Esse desejo que Jó expressara com frequência; veja Jó 13: 3 , nota; Jó 13: 18-22 , observa. Sobre a construção gramatical da passagem, veja Rosenmuller.

Como um homem pleiteia pelo próximo – hebraico “filho do homem”; isto é, a descendência do homem. Ou melhor, como um homem contende com o próximo; como um homem pode levar uma causa a outro. Ele desejava levar sua causa diretamente diante de Deus, e poder discutir o caso com ele, pois é permitido manter uma discussão com um homem; veja as notas em Jó 13: 20-21 .

Comentário de Joseph Benson

Jó 16:21 . Oh, que alguém possa implorar por um homem com Deus – Oh, que eu ou algum advogado fiel possa ser admitido como minha causa, seja com Deus, ou melhor com você perante o tribunal de Deus, Deus sendo testemunha e juiz entre nós. Uma tradução diferente deste versículo é proposta por alguns, uma tradução que o texto hebraico muito bem ostentará, a saber: E ele implorará (isto é, há um que implorará) para o homem com Deus, o Filho do homem, para o amigo ou vizinho. Aqueles que derramam lágrimas diante de Deus, embora não possam pleitear por si mesmos por causa de sua distância e defeitos, têm um amigo para pleitear por eles, o Filho do homem; e nisso devemos fundamentar todas as nossas esperanças de aceitação com Deus.

Comentário de E.W. Bullinger

homem = homem forte. Hebraico. Geber. App-14.

homem = filho do homem. Hebraico. ben- “adam. App-14.

Comentário de Adam Clarke

Oh, que alguém possa implorar – Deixe-me ter liberdade para suplicar a Deus, como um homem tem com seus semelhantes.

Referências Cruzadas

Jó 9:34 – alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!

Jó 13:3 – Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.

Jó 13:22 – Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.

Jó 23:3 – Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!

Jó 31:35 – ( “Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a acusação por escrito.

Jó 40:1 – O Senhor disse a Jó:

Eclesiastes 6:10 – Tudo o que existe já recebeu um nome, e já se sabe o que o homem é; não se pode lutar contra alguém mais forte.

Isaías 45:9 – “Ai daquele que contende com seu Criador, daquele que não passa de um caco entre os cacos no chão. Acaso o barro pode dizer ao oleiro: ‘O que você está fazendo? ’ Será que a obra que você faz pode dizer: ‘Ele não tem mãos? ’

Romanos 9:20 – Mas quem é você, ó homem, para questionar a Deus? “Acaso aquilo que é formado pode dizer ao que o formou: ‘Por que me fizeste assim? ’ “

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *