Estudo de Lucas 5:18 – Comentado e Explicado

Apareceram algumas pessoas trazendo num leito um homem paralítico; e procuravam introduzi-lo na casa e pô-lo diante dele.
Lucas 5:18

Comentário de E.W. Bullinger

trouxe = carregando.

in = upon. Grego. epi. App-104.

cama = sofá. Grego. kline; não a cama do pobre homem, krabbaton. João 5:10 .

tomado com paralisia = paralisado. Grego. paraluomai. Não é a mesma palavra que em Lucas 4:38 .

Lucas sempre usa o verbo, não o adjetivo (contrate Mateus 4:24 ; Mateus 8: 6. Marcos 2: 3-10 ). Compare Atos 8: 7 . Uso estritamente médico. Compare Colossenses 4:14 .

lay = place.

Comentário de Adam Clarke

Um homem – levado com paralisia – Veja este caso descrito em Mateus 9: 1 ; (nota) etc., e Marcos 2: 1 ; (nota) etc.

Comentário de John Wesley

E eis que os homens trouxeram para a cama um homem que foi levado com paralisia; e procuraram meios de trazê-lo e deitá-lo diante dele.

Mateus 9: 2 ; Marcos 2: 3 .

Referências Cruzadas

Mateus 9:2 – Alguns homens trouxeram-lhe um paralítico, deitado numa cama. Vendo a fé que eles tinham, Jesus disse ao paralítico: “Tenha bom ânimo, filho; os seus pecados estão perdoados”.

Marcos 2:3 – Vieram alguns homens, trazendo-lhe um paralítico, carregado por quatro deles.

João 5:5 – Um dos que estavam ali era paralítico fazia trinta e oito anos.

Atos dos Apóstolos 9:33 – Ali encontrou um paralítico chamado Enéias, que estava acamado fazia oito anos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *