Estudo de 2 Coríntios 8:22 – Comentado e Explicado

Com eles enviamos ainda outro nosso irmão, cujo zelo pudemos comprovar várias vezes e em diversas ocasiões. Desta vez se mostrará ainda mais zeloso, em razão da grande confiança que tem em vós.
2 Coríntios 8:22

Comentário de Albert Barnes

E enviamos com eles nosso irmão – Quem era esse é totalmente desconhecido; e conjecturas são inúteis. Alguns supuseram que era Apolo, outros Silas, outros Timóteo. Mas não há meios de determinar quem era; nem é material. Era alguém em quem Paulo tinha total confiança.

A quem muitas vezes provamos ser diligentes – De quem temos evidências de que ele foi fiel. É evidente, portanto, que ele havia sido companheiro e colaborador de Paulo.

Mas agora muito mais diligente … – Que agora se mostrará muito mais diligente do que nunca.

Sobre a confiança … – Margem, “ele tem”. A margem é sem dúvida a leitura mais correta aqui. A idéia é que esse irmão tenha grande confiança nos coríntios que eles dariam liberalmente e que, portanto, demonstraria diligência especial nos negócios.

Comentário de E.W. Bullinger

diligente. O mesmo que “encaminhar” , 2 Coríntios 8:17 .

em = através. Sem preposição.

confiança. Grego. pepoítese . App-150.

Eu tenho . Forneça as reticências com “ele tem” . Essa foi a razão de sua diligência.

Comentário de John Calvin

22. Por causa da grande confiança. O significado é: “Não tenho medo de que eles venham a você provar-se inúteis e infrutíferos; pois senti de antemão uma confiança garantida de que sua embaixada terá um problema feliz; Estou muito ciente de sua fidelidade e diligência. ” Ele diz que o irmão, cujo nome ele não menciona, sentiu-se mais ansiosamente inclinado; em parte porque ele viu que (700) tinha uma boa opinião sobre os coríntios, em parte porque havia sido encorajado por Tito e em parte porque viu muitos homens distintos se aplicando aos mesmos negócios com esforços conjuntos. Portanto, só restou uma coisa – que os próprios coríntios não deveriam querer da parte deles. (701)

Comentário de Adam Clarke

Nós enviamos com eles – Titus e, provavelmente, Luke, nosso irmão, provavelmente Apolo.

Agora, muito mais diligente – Ao descobrir que tenho total confiança em sua completa reforma e amor comigo, ele se dedica a esse negócio com entusiasmo e excede até a diligência anterior.

Comentário de John Wesley

E enviamos com eles nosso irmão, a quem muitas vezes provamos ser diligente em muitas coisas, mas agora muito mais diligente, sobre a grande confiança que tenho em você.

Com eles – Com Tito e Lucas.

Nosso irmão – talvez Apolo.

Referências Cruzadas

Filipenses 2:20 – Não tenho ninguém como ele, que tenha interesse sincero pelo bem-estar de vocês,

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *