Saireis pelas brechas, a cada uma diante de si, e sereis lançadas para o Hermon – oráculo do Senhor.
Amós 4:3
Comentário de Albert Barnes
Sairás pelas brechas – Samaria, o lugar de sua facilidade e confiança, sendo rompidas, elas devem sair uma a uma, “cada uma diante dela”, olhando nem para a direita nem para a esquerda, como um rebanho de vacas passam uma após a outra através de uma abertura em uma cerca. A ajuda e a esperança desapareceram, e eles se apressam um contra o outro, imprudentes e desesperados, como os animais cuja vida sensorial eles escolheram.
E vós os lançareis no palácio – Ou melhor, (já que nada foi nomeado que eles pudessem lançar) “lançem-se”. A palavra pode descrever o movimento precipitado do animal e os gestos desesperados dos desesperados. Deveriam se lançar de palácio em palácio, do palácio de seus luxos ao palácio de seus inimigos, de uma vida auto-escolhida de sensualidade às concubinas no harém. Se os governantes ainda estão incluídos, era reservado que os ricos e nobres se tornassem eunucos no palácio de seus conquistadores assírios ou babilônios, como Isaías predisse a Ezequias Isaías 39: 7 . É outro exemplo dessa grande lei de Deus: “com que um homem pecar, por ele será atormentado” (Wisdom Isaiah 11:16 ). Eles viveram em luxo e devassidão; com luxo e devassidão, eles deveriam viver, mas em meio aos ciúmes de um harém oriental e ao capricho de seus conquistadores sensuais.
A palavra no entanto traduzida, “para o palácio”, ocorrendo apenas aqui, é obscura. A outra conjetura mais provável é que é o nome de um país, “as montanhas de Monah”, ou seja, talvez a Armênia. Isso descreveria com precisão o país para o qual eles deveriam ser transportados; Além de Damasco; as cidades dos medos. ” O sentido principal é o mesmo. Devem ser expulsos da cena de seus prazeres e opressões, para serem oprimidos. Toda a imagem é uma que somente um profeta inspirado poderia usar. A repreensão não foi do homem, mas de Deus, revelando seus pecados para eles em sua verdadeira hediondeza. O homem não pensa em ser mais degradado que os brutos, para que possa se esconder de si mesmo, e assim é.
Comentário de Thomas Coke
Amós 4: 3 . E saireis, etc. – E saíreis pelas brechas, cada vaca após a outra, e se atirará às montanhas de Mona, diz o Senhor. Mas Houbigant supõe que a metáfora nos versículos anteriores seja mantida; e ele a traduz: e saireis pelas aberturas mais próximas de você, e sereis lançados em redes ou receptáculos. Ele concebe o significado da metáfora de que esses peixes, apanhados com ganchos e redes, devem ser retirados dali e lançados em uma espécie de poço, um receptáculo, para uso futuro.
Comentário de Joseph Benson
Amós 4: 3 . E saireis pelas brechas, toda vaca, etc. – O profeta persegue a metáfora tirada das vacas de Basã, Amós 4: 1 , e diz ao povo que, como o gado se esforça para sair a cada brecha que pode encontrar em um monte ou cerca, o mesmo acontece com toda a pressa possível , esforce-se para escapar às diversas brechas que devem ser feitas nas muralhas de Samaria. E os lançareis no palácio – A leitura marginal é preferível, rejeitareis as coisas; ou seja, as riquezas e ornamentos do palácio. Ou a cláusula pode ser reproduzida: Vocês devem se expulsar, ou seja, com pressa se dirigirão a Harmon: assim a Vulgata, Et projiciemini em Armon, isto é, diz Grotius, “na Armênia. Então os hebreus entendem isso. ”
Comentário de John Wesley
E saireis pelas brechas, toda vaca naquilo que está diante dela; e os lançareis no palácio, diz o Senhor.
Vós – vacas de Basã.
Sair – você deve se esforçar para escapar.
As brechas – Que o inimigo sitiado faz em seus muros, quando Samaria é sitiada.
Antes dela – Tomando o caminho mais rápido.
As coisas – Todas as riquezas e ornamentos dos seus palácios.
Comentário de Adam Clarke
E saireis pelas brechas – Provavelmente a metáfora é mantida aqui. Serão apanhados pelos ganchos ou pelas redes; e embora possam fazer brechas no flanco quando apanhados, serão abatidos nessas mesmas brechas; e lançados, não no palácio, mas dentro de um reservatório, para serem mantidos por um tempo e depois retirados para serem destruídos. A própria Samaria é a rede; teus adversários a cercarão, e farão brechas em seus muros. Nessas brechas, procurareis escapar, mas sereis apanhados e levados ao cativeiro, onde a maioria de vocês será destruída. Veja Houbigant nesta passagem.
Comentário de E.W. Bullinger
vaca , ou seja, mulher.
naquilo que está diante dela = cada mulher através da brecha [no muro de Samaria].
diante dela, ou seja, sem virar para a esquerda ou direita. Compare Josué 6: 5 , Josué 6:20 .
os lançareis no palácio . Palácio, hebraico. harmon (veja nota em Amós 1: 4 ). , Amos 3:12 ) will be cast forth into Ha-Harmonak: into exile. The text is not necessarily “corrupt” because we do not happen to know a place of that name. Aqui está o haharmonah, que forma a figura da fala Paronomasia (App-6) com “arman ( Amós 3:11 ). A cláusula deve ser interpretada por Amós 3:11 , Amós 3:12 e Amós 5:27 , e então diria: “vós sereis expulsos em direção a Ha-Harmon” . O lugar não é conhecido, mas pode significar “vós mulheres que estão à vontade nos vossos palácios” (arman, Amós 3:11 , Amós 3:12 ) serão lançados em Ha-Harmonak: no exílio.O texto não é necessariamente “corrupto” porque, por acaso, não conhecemos um lugar com esse nome.
diz o SENHOR = é o oráculo de Jeová.
o Senhor. Hebraico. Jeová. App-4.
Comentário de John Wesley
E saireis pelas brechas, toda vaca naquilo que está diante dela; e os lançareis no palácio, diz o Senhor.
Vós – vacas de Basã.
Sair – você deve se esforçar para escapar.
As brechas – Que o inimigo sitiado faz em seus muros, quando Samaria é sitiada.
Antes dela – Tomando o caminho mais rápido.
As coisas – Todas as riquezas e ornamentos dos seus palácios.
Referências Cruzadas
2 Reis 7:7 – Então, para salvar suas vidas, fugiram ao anoitecer, abandonando tendas, cavalos e jumentos, deixando o acampamento como estava.
2 Reis 7:15 – Eles seguiram as pegadas do exército até o Jordão e encontraram todo o caminho cheio de roupas e armas que os arameus haviam deixado para trás enquanto fugiam. Os mensageiros voltaram e relataram tudo ao rei.
2 Reis 25:4 – Então o muro da cidade foi rompido, e todos os soldados fugiram de noite pela porta entre os dois muros próximos ao jardim do rei, embora os babilônios estivessem em torno da cidade. Fugiram na direção da Arabá,
Isaías 2:20 – Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
Isaías 31:7 – Pois naquele dia cada um de vocês rejeitará os ídolos de prata e de ouro que as mãos pecaminosas de vocês fizeram.
Ezequiel 12:5 – Enquanto eles o observam, faça um buraco no muro e passe os seus pertences através dele.
Ezequiel 12:12 – “O príncipe deles porá os seus pertences nos ombros ao entardecer e sairá por um buraco que será escavado no muro para ele passar. Ele cobrirá o rosto para que não possa ver nada do país.
Sofonias 1:18 – Nem a sua prata nem o seu ouro poderão livrá-los no dia da ira do Senhor. No fogo do seu zelo o mundo inteiro será consumido, pois ele dará fim repentino a todos os que vivem na terra. “
Mateus 16:26 – Pois, que adiantará ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? Ou, o que o homem poderá dar em troca de sua alma?