Estudo de Mateus 16:26 – Comentado e Explicado

Que servirá a um homem ganhar o mundo inteiro, se vem a prejudicar a sua vida? Ou que dará um homem em troca de sua vida?…
Mateus 16:26

Comentário de Albert Barnes

Pois o que um homem lucra … – Ganhar o mundo inteiro significa possuí-lo como nosso – todas as suas riquezas, honras e prazeres.

“Perder a própria alma” significa ser expulso, ser expulso do céu, ser enviado para o inferno. Duas coisas estão implícitas por Cristo nessas perguntas:

1. Aqueles que se esforçam para ganhar o mundo e não estão dispostos a desistir por causa da religião, perderão suas almas; e,

2. Que, se a alma está perdida, nada pode ser dado em troca dela, ou que nunca mais poderá ser salva. Não há redenção no inferno.

Comentário de E.W. Bullinger

se ele deve, & c. = se ele deveria. Expressando uma condição impossível.

mundo. Grego. Kosmos. Veja App-129.

sua própria alma = sua vida, como em Mateus 16:25 .

alma. Grego. psuche. App-110.

Comentário de John Calvin

26. For what doth it profit a man? The word soul is here used in the strictest sense. Christ reminds them that the soul of man was not created merely to enjoy the world for a few days, but to obtain at length its immortality in heaven. What carelessness and what brutal stupidity is this, that men are so strongly attached to the world, and so much occupied with its affairs, as not to consider why they were born, and that God gave them an immortal soul, in order that, when the course of the earthly life was finished, they might live eternally in heaven! And, indeed, it is universally acknowledged, that the soul is of higher value than all the riches and enjoyments of the world; but yet men are so blinded by carnal views, that they knowingly and willfully abandon their souls to destruction. That the world may not fascinate us by its allurements, let us remember the surpassing worth of our soul; for if this be seriously considered, it will easily dispel the vain imaginations of earthly happiness.

Comentário de Adam Clarke

Perca a própria alma – ou perca a vida, t?? ????? a?t?? . Com que autoridade muitos traduziram a palavra ???? , no versículo 25, vida, e neste verso, alma, eu não sei, mas tenho certeza de que significa vida nos dois lugares. Se um homem ganhar o mundo inteiro, suas riquezas, honras e prazeres, e perder a vida, o que tudo isso lhe daria lucro, visto que eles só podem ser desfrutados durante a vida? Mas se as palavras são aplicadas à alma, elas mostram a dificuldade – a necessidade – e a importância da salvação. O mundo, o diabo e o coração do homem se opõem à sua salvação; portanto, é difícil. A alma foi feita para Deus, e nunca pode se unir a ele, nem ser feliz, até ser salva do pecado; portanto, é necessário. Aquele que é salvo de seu pecado e unido a Deus, possui a maior felicidade que a alma humana pode desfrutar, neste ou no mundo vindouro: portanto, essa salvação é importante. Veja também a nota em Lucas 9:25 ; (Nota).

Comentário de Thomas Coke

Mateus 16:26 . Pois o que um homem lucra, etc. – Para levar mais a sério esse argumento, ele os lembra do método segundo o qual os homens estimam as coisas. Se Deus oferece as riquezas de Salomão, a força de Sansão, a política de Aitofel, a beleza de Absalão, a eloquência de Apolo, a monarquia universal e todos os tipos de prazeres, e diz: Leve-os por uma hora e depois morra , Quem é o homem que não rejeitaria imediatamente a condição proposta e responderia que a vida é melhor do que todos? Mas os homens renunciarão a tudo o que é terrestre pela vida – a vida do corpo? e eles não se separarão deles, ou melhor, da própria vida, por suas almas? já que quanto mais alguém pode desfrutar desta vida com todos os seus prazeres, em comparação com a eternidade, não é mais do que ele gosta das coisas boas antes mencionadas, que morre na mesma hora em que as recebe. A última parte deste versículo pode ser traduzida e perder a própria vida; ????, (a mesma palavra é usada, Mateus 16:25 .) ou o que um homem deve dar como resgate por sua vida? A palavra grega a?ta??a?µa, significa adequadamente um resgate; e, nesse contexto, nos leva a refletir sobre quão disposto estaria um malfeitor condenado, desistir de tudo o que ele havia conseguido com seus crimes para comprar seu perdão, e quão vã sua tentativa nesse caso deveria ser. A frase ??? ????? ??µ???es?a?, não significa meramente perder a vida, que pode ser aplicada a um homem que acidentalmente encontrou a morte em busca de lucro – como um comerciante que deveria se perder em sua viagem; mas importa adequadamente os que estão passando por uma execução de capital; que é uma idéia de muito maior terror, bem como de uma propriedade muito mais rigorosa no presente caso. Veja Jó 2: 4 . Lucas 9:25 . As anotações de Raphelius e os sermões do arcebispo Tillotson, vol. 3)

Comentário de Scofield

mundo

Kosmos = sistema mundial. João 7: 7 (Ver Scofield “ Apocalipse 13: 8 “) .

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *