Eliacim, Sobna e Joaé disseram ao general: Fala a teus servos em aramaico, pois nós entendemos esse dialeto; não nos fales em hebraico, posto que a turba que está sobre a muralha pode ouvir-nos.
Isaías 36:11
Comentário de Albert Barnes
Fala, peço-te, a teus servos na língua síria – hebraico, ????? ‘arâmi^yt – ‹arameu.’ Aram, ou Aramea, que significa propriamente uma região alta, ou as terras altas, era de extensão mais ampla que a Síria Própria, e compreendia não apenas a Síria, mas a Mesopotâmia. No entanto, geralmente denota a Síria Própria, da qual a capital era Damasco. A língua de todo este país era provavelmente a mesma – a síria ou a arameana, uma língua da mesma família que o hebraico, e com uma forte semelhança com isso e com os caldeus. Esta não era propriamente a língua da Assíria, onde provavelmente um dialeto composto da língua dos medos e persas era empregado. Mas a língua siríaca era falada em diferentes partes da Assíria. Foi falado na Mesopotâmia e, sem dúvida, em algumas das províncias do império assírio, e pode-se presumir que Rabshakeh e aqueles que estavam com ele entendiam que isso era compreendido. Os judeus tiveram contato com os sírios, e aqueles que foram enviados por Ezequias aprenderam a falar isso. Não é provável que eles tenham entendido a língua medo-persa que era falada pelos assírios normalmente. O siríaco ou o arameu era provavelmente a língua mais comum falada naquela região. Seu conhecimento prevaleceu no tempo do Salvador, e era o que ele costumava falar.
Na língua dos judeus – ( ??????? yehûdi^yt ). A linguagem de Judá. É notável que eles não tenham chamado a língua hebraica. Mas pode ter havido algum orgulho nacional em relação a isso. A língua hebraica tinha sido a língua comum de todos os judeus, e tinha sido falada pelos do reino de Israel ou Samaria, bem como pelos do reino de Judá. Mas após a revolta das dez tribos, é possível que eles tenham reivindicado a língua como sua, e tenham considerado o hebraico – a língua venerável de seus pais – como pertencendo a eles especialmente, pois reivindicavam tudo o que era sagrado ou venerável em a nação e, portanto, eles falavam disso como a língua de Judá. O nome de Judá, ou Judeus, que é derivado de Judá, foi, após a remoção das dez tribos, dado a toda a nação – um nome que é mantido até os dias atuais. Em Isaías 19:18 , é chamada a língua de Canaã (veja a nota nesse local).
Aos ouvidos das pessoas que estão na parede – Esta conferência ocorreu evidentemente perto da cidade e a uma distância de audição. Sem dúvida, o povo da cidade, sentindo curiosidade por ouvir a mensagem dos assírios, apinhava as paredes. Os embaixadores judeus estavam apreensivos com o que foi dito por Rabsaqué alienar suas mentes de Ezequias, e pediram que a conferência fosse conduzida em um idioma que eles não pudessem entender.
Comentário de John Calvin
11. Então disse Eliakim. Essa circunstância mostra novamente quão profundamente Ezequias estava deprimido, quando pelo seu embaixador ele implora tão humildemente ao servo de seu inimigo. Ele também mostra com que orgulho Rabsaqué estava inchado, quando ele rejeitou tão insolentemente todos os pedidos; e a recusa foi a mais vergonhosa, porque o que foi solicitado não era de grande valor. Dessas questões, aprendemos que não foi devido a Ezequias que ele não pacificou a fúria do inimigo; por ter esquecido quase sua posição real, Ezequias gosta de toda a modéstia possível para acalmá-lo. Se a qualquer momento formos oprimidos por violência injusta, não tenhamos vergonha de abrir mão de nossos direitos e suplicar com humildade. Agora, quando Ezequias era tão submisso, porque viu que era incapaz de resistir ao rei da Assíria, isso tende poderosamente a magnificar a glória de Deus na preservação de uma nação que estava quase arruinada. Pois essa libertação teria sido menos notável, se eles tivessem sido resgatados apenas de um perigo comum; mas quando não estavam longe da destruição, tanto mais manifesta é a mão de Deus, que por um milagre extraordinário subjugou e arruinou um inimigo que já havia posto os pés no pescoço deles. ( 2 Reis 19:31 .)
Fala, peço-te, a teus servos na língua síria. (38) Eles pedem que ele não fale dessa maneira na presença do povo; porque é difícil restringir um povo naturalmente tonto e volúvel, pois eles são facilmente movidos e tremem com o menor alarme. (39) Eles desejariam que Rabsaqué não lhes falasse na língua judaica, porque desejavam entrar em termos moderados de paz. Pois aquele bom rei tentou todos os métodos para acalmar a raiva daquele tirano, mas sem sucesso. (40) Portanto, esses embaixadores nada ganham com Rabsaqué; quando ele é chamado, ele piora e (como é geralmente o caso de homens arrogantes) se torna moro insolente.
Referências Cruzadas
2 Reis 18:26 – Então Eliaquim, filho de Hilquias, Sebna e Joá disseram ao comandante de campo: “Por favor, fala com teus servos em aramaico, porque entendemos essa língua. Não fales em hebraico, pois assim o povo que está sobre os muros entenderá”.
Esdras 4:7 – E nos dias de Artaxerxes, rei da Pérsia, Bislão, Mitredate, Tabeel e o restante dos seus companheiros escreveram uma carta a Artaxerxes. A carta foi escrita em aramaico, com caracteres aramaicos.
Daniel 2:4 – Então os astrólogos responderam em aramaico ao rei: “Ó rei, vive para sempre! Conta o sonho aos teus servos, e nós o interpretaremos”.