Estudo de Mateus 2:20 – Comentado e Explicado

Levanta-te, toma o menino e sua mãe e retorna à terra de Israel, porque morreram os que atentavam contra a vida do menino.
Mateus 2:20

Comentário de Albert Barnes

Eles estão mortos que procuraram … – Isso se refere apenas a Herodes, como não é incomum, usando o número plural no singular; ou pode se referir a Herodes e seu filho Antipater. Ele tinha a mesma disposição cruel de seu pai e foi morto por ele cerca de cinco dias antes de sua própria morte.

Comentário de Joseph Benson

Matthew 2:20 . They are dead which sought the young child’s life — It has been conjectured by some, that Antipater, the son of Herod, who died but five days before his father, might also be referred to in these words, They are dead, &c. At the time when Christ was born, he was heir apparent to the crown, and was a prince so cruel and ambitious, that he had procured the death of his two elder brothers, to clear his way to the succession, and no doubt he would be an active counsellor and instrument in seeking the destruction of the new-born Jesus, and in advising the slaughter of the infants.

Comentário de E.W. Bullinger

eles. Observe a Figura da fala Heterosis (of Number), App-6, pela qual o plural é colocado para o singular: ie Herodes.

vida = a alma. Grego. e psuche.

Comentário de Adam Clarke

Eles estão mortos – Herodes e Antipater, seu filho; embora alguns pensem que o plural é usado aqui para o singular e que somente a morte de Herodes é pretendida aqui. Porém, como Antipater, filho de Herodes, era, neste momento, herdeiro do trono, e ele havia conseguido o caminho ao obter a morte de seus dois irmãos mais velhos, provavelmente ele é mencionado aqui, pois sem dúvida ele entrou nos desígnios de seu pai. Eles estão mortos – Antipater foi morto por ordem de seu pai, cinco dias antes que esse tirano execrável fosse para seu próprio lugar. Veja Josephus, Antiq. xvi. 11; xvii. 9

Comentário de Thomas Coke

Mateus 2:20 . Quem procurou a vida da criança grego. Quem buscou a alma; um hebraísmo, do qual nossa versão dá sentido. Veja 1 Reis 10:14 . Êxodo 4:19 a qual última passagem o anjo parece aludir. É uma conjectura engenhosa do Sr. Manne, que Antipater, filho de Herodes, que, na época em que Cristo nasceu, era herdeiro aparente de sua coroa e era um príncipe tão cruel e ambicioso que havia conseguido a morte de seus dois irmãos mais velhos, para abrir caminho à sucessão, provavelmente seria um conselheiro e instrumento ativo na busca da destruição do Jesus recém-nascido e no aconselhamento ao abate dos bebês; e como esse Antipater morreu, mas cinco dias antes de Herodes, ambos podem ser mencionados nessas palavras do anjo, eles estão mortos. Veja a dissertação de Manne. p. 74. Doddridge e Wetstein.

Referências Cruzadas

Exodo 4:19 – Ora, o Senhor tinha dito a Moisés, em Midiã: “Volte ao Egito, pois já morreram todos os que procuravam matá-lo”.

1 Reis 11:21 – Enquanto estava no Egito, Hadade soube que Davi tinha descansado com seus antepassados e que Joabe, o comandante do exército, também estava morto. Então Hadade disse ao faraó: “Deixa-me voltar para a minha terra”.

1 Reis 11:40 – Salomão tentou matar Jeroboão, mas ele fugiu para o Egito, para o rei Sisaque, e lá permaneceu até a morte de Salomão.

1 Reis 12:1 – Roboão foi a Siquém, onde todos os israelitas tinham se reunido para proclamá-lo rei.

Provérbios 3:5 – Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;

Mateus 2:13 – Depois que partiram, um anjo do Senhor apareceu a José em sonho e disse-lhe: “Levante-se, tome o menino e sua mãe, e fuja para o Egito. Fique lá até que eu lhe diga, pois Herodes vai procurar o menino para matá-lo”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *