Estudo de 1 Reis 20:34 – Comentado e Explicado

Vou restituir-te, disse Ben-Hadad, as cidades que meu pai tomou do teu. Terás um quarteirão em Damasco, como meu pai o tinha em Samaria. Eu, disse Acab, feita esta aliança, te deixarei partir. Acab fez um tratado com Ben-Hadad e deixou-o ir livre.
1 Reis 20:34

Comentário de Albert Barnes

Ben-Hadade, seguro de sua vida, sugere termos de paz como o preço de sua liberdade. Ele restaurará em Acabe as cidades israelitas tomadas de Onri por seu pai, entre as quais Ramote Gileade foi provavelmente o mais importante 1 Reis 22: 3 ; e ele permitirá a Acabe o privilégio de fazer para si mesmo “ruas”, ou melhor, praças, em Damasco, um privilégio que seu próprio pai possuía em relação a Samaria. As vantagens comerciais, e não qualquer outra, foram provavelmente procuradas por esse arranjo.

Então, ele fez uma aliança com ele … – Acabe, sem “indagar ao Senhor”, concordou imediatamente com os termos oferecidos; e, sem sequer garantir a devida observância, permitiu que o monarca sírio se afastasse. Considerado politicamente, o ato foi de negligência e imprudência culpáveis. Ben-Hadade não se considerava obrigado pelos termos de um pacto feito quando era prisioneiro – como mostra sua conduta posterior em 1 Reis 22: 3 . A conduta de Acabe era ainda mais injustificável em quem mantinha sua coroa sob uma teocracia. “A investigação da palavra do Senhor” ainda era possível em Israel 1 Reis 22: 5 , 1 Reis 22: 8 , e parecia ter sido o caminho sugerido pela gratidão comum.

Comentário de Thomas Coke

1 Reis 20:34 . Farás ruas para ti em Damasco, etc. – Ben-Hadade, recebido à mercê e tratado com respeito, prometeu nessa ocasião restaurar ao reino de Israel as cidades que seu pai havia tomado dele. E tu farás, disse ele, ruas para ti em Damasco, como meu pai fez em Samaria. Essa foi uma proposta mais apreciada por Ahab do que entendida pelos comentaristas. O bispo Patrick nos diz que alguns supõem que a palavra ch?? chutsoth significa mercados, onde as coisas foram vendidas, cujo preço deveria pertencer a Acabe: outros pensam que ele quis dizer tribunais de justiça, onde deveria exercer uma jurisdição sobre os sírios. ; outros, o que chamamos agora de praça, ou melhor, o que Rauwolff chama de aa fondique, champ, carvatschura ou caravansera e , por outros, kane; 1: e. uma grande casa, construída como um claustro, em volta de um grande pátio e repleta de armazéns e apartamentos, nos quais comerciantes estrangeiros costumam viver, ou viajantes para consertar, como uma pousada, e dos quais Ahab receberia o aluguéis. Mas, geralmente, diz o bispo, intérpretes entendem pela palavra fortificações ou cidadelas, como falamos agora; Vallandus, no entanto, tenta provar que os palácios são destinados, cuja construção por Acabe foi um grande sinal de sujeição em Ben-Hadade. Talvez os privilégios que conhecemos tenham sido realmente concedidos aos venezianos por sua ajuda, pelos estados do reino de Jerusalém, na época do cativeiro de Baldwin II. pode explicar de maneira mais satisfatória essas palavras de Ben-Hadade. Guilherme de Tiro, o maior historiador das Croisades, preservou esse instrumento antigo e curioso; a partir de qual convenção, bem como dos relatos que ele deu em outros lugares dos privilégios concedidos a outras nações por sua assistência, parece que eles costumavam designar igrejas e dar ruas, em suas vilas e cidades a essas nações estrangeiras, juntamente com grandes liberdades e jurisdição nessas ruas. Assim, ele nos diz que os genoveses tinham uma rua em Accon, ou John D’Acre, junto com plena jurisdição , e uma igreja como recompensa por tomar a cidade, juntamente com uma terceira parte das quotas do porto . Assim também o instrumento antigo acima mencionado mostra claramente que os venezianos também tinham uma rua em Accon; e explica o que significa essa jurisdição total em uma rua, dando-lhes liberdade de ter na rua um forno, moinho, bagnio, pesos e medidas para vinho, óleo e mel, se acharem adequado, e também para julgar causas entre si mesmos; juntamente com uma jurisdição tão grande sobre todos os que habitavam em suas ruas e casas, de qualquer nação que fossem, como o rei de Jerusalém tinha sobre os outros. Não podemos acreditar que as mesmas ou quase as mesmas franquias e regalias que foram concedidas aos venezianos e genoveses, a fim de obter ajuda deles, o pai de Acabe concedeu ao pai de Ben-Hadade para obter a paz, e Ben- Hadad, após essa reviravolta fatal de seus negócios, propôs conceder a Acabe em Damasco; – um quarto para seus súditos residirem, e que ele deveria possuir, e sobre o qual ele deveria gozar da mesma jurisdição, como ele fez com relação a o resto do seu reino? Tal poder em Samaria, e uma parte tão renovada para o pai de Ben-Hadade, e anexá-lo ao reino da Síria, com o direito de construir templos de ídolos como ele julgasse adequado, era uma desgraça suficiente para o pai de Acabe, como a proposta de dar a Acabe agora uma honra semelhante em Damasco era uma expressão de uma adulação muito abjeta em Ben-Hadade. Os privilégios mencionados pelos comentaristas não são importantes o suficiente para responder à representação geral dos assuntos da história ou são absolutamente destrutivos para eles. Um meio deve, portanto, ser procurado; e presumimos que tal seja aqui proposto satisfatoriamente. Veja Observações, p. 355

Comentário de Joseph Benson

1 Reis 20:34 . As cidades que meu pai tomou de seu pai – de Baasa ( 1 Reis 15:20 ), a quem ele chama de pai de Acabe, porque ele era seu antecessor no governo; ou melhor, de Omri, em cujo tempo ele provavelmente fez uma invasão bem-sucedida na terra de Israel, e tomou um pouco mais das cidades e Aphek entre as demais, embora isso não esteja registrado em nenhum outro lugar nas Escrituras. E você fará ruas em Damasco – o bispo Patrick nos diz que alguns supõem que a palavra significa mercados, onde as coisas foram vendidas, cujo preço deveria pertencer a Acabe: outros pensam que ele quis dizer tribunais de justiça, onde ele deveria exercer uma jurisdição sobre os sírios; outros, o que hoje chamamos de praça, ou melhor, o que Rauwolff chama de caravançará e , por outros , kane, ou seja, uma grande casa, construída como um claustro, em volta de um grande pátio e repleta de armazéns e apartamentos, nos quais comerciantes estrangeiros costumam viver, ou viajantes a quem reparar, como em uma pousada, e dos quais Acabe deveria receber os aluguéis. É provável que fosse um quarto dos seus súditos, e que ele deveria possuir, e sobre o qual ele deveria gozar da mesma jurisdição, como ele fez com relação ao resto de seu reino. Um poder concedido em Samaria e uma parte dele ao pai de Ben-Hadade e anexá-lo ao reino da Síria, com o direito de construir templos de ídolos como ele julgasse adequado, era suficiente. vergonha para o pai de Acabe; como a proposta de dar agora a Acabe uma honra semelhante em Damasco, era uma expressão de uma adulação muito abjeta em Ben-Hadade.

Comentário de E.W. Bullinger

ruas = vias amplas ou bazares.

as = de acordo com.

disse. Elipse da figura do discurso (App-6) a ser fornecida pela repetição da cláusula anterior.

Comentário de Adam Clarke

in Damascus – It appears that it was customary for foreigners to have a place assigned to them, particularly in maritime towns, where they might deposit and vend their merchandise. Tu farás ruas para ti em Damasco – Parece que era costume os estrangeiros terem um lugar designado para eles, particularmente em cidades marítimas, onde eles poderiam depositar e vender suas mercadorias. Essa era a própria origem dos assentamentos europeus nos países asiáticos: “O povo deu uma polegada a esses estrangeiros; e, em conseqüência, eles tomaram uma decisão”. Sob o pretexto de fortalecer o local onde mantinham suas mercadorias, para evitar depredações, eles construíram fortes e logo deram leis aos seus artistas. Em vão os nativos os desejavam embora; eles tinham poder e o reteriam; e finalmente sujeitou esses países a seu próprio domínio.

Também era costume, no tempo das cruzadas, dar às nações que se ocupavam delas ruas, igrejas e taxas, naqueles lugares que ajudavam a conquistar. Os genoveses e venezianos tinham, cada um, uma rua em Accon, ou St. Jean d’Acre, na qual eles tinham sua própria jurisdição; com forno, moinho, bagnio, pesos e medidas. – Veja William of Tyre, e Harmer’s Observations.

– According to the words recited above, putting him under no kind of disabilities whatsoever. Ele fez um pacto com ele – de acordo com as palavras recitadas acima, não o colocando sob nenhum tipo de deficiência.

Comentário de John Wesley

E disse-lhe Benhadad: As cidades que meu pai tomou de teu pai, eu restaurarei; e porás ruas em Damasco, como meu pai fez em Samaria. Então disse Acabe: Eu te mandarei embora com esta aliança. Então ele fez um pacto com ele e o despediu.

Ruas – Ou, Mercados, etc. lugares onde você pode receber o tributo que eu prometo pagar a você ou exercer juízo sobre meus súditos em caso de recusa deles.

Então ele fez, … – Ele não percebe sua blasfêmia contra Deus; nem dos ferimentos que seu povo havia sofrido com ele.

Referências Cruzadas

1 Reis 15:20 – Ben-Hadade aceitou a proposta do rei Asa e ordenou aos comandantes das suas forças que atacassem as cidades de Israel. Ele conquistou Ijom, Dã, Abel-Bete-Maaca e todo o Quinerete, além de Naftali.

1 Reis 20:42 – Ele disse ao rei: “Assim diz o Senhor: ‘Você libertou um homem que eu havia decidido que devia morrer. Por isso, é a sua vida pela vida dele, o seu povo pelo povo dele’ “.

1 Reis 22:31 – O rei da Síria havia ordenado aos seus trinta e dois chefes de carros de guerra: “Não lutem contra ninguém, seja soldado seja oficial, senão contra o rei de Israel”.

2 Crônicas 16:4 – Ben-Hadade aceitou a proposta do rei Asa e ordenou aos comandantes das suas forças que atacassem as cidades de Israel. Eles conquistaram Ijom, Dã, Abel-Maim e todas as cidades-armazéns de Naftali.

2 Crônicas 18:30 – O rei da Síria havia ordenado a seus chefes dos carros de guerra: “Não lutem contra ninguém, seja soldado seja oficial, senão contra o rei de Israel”.

Isaías 8:12 – “Não chamem conspiração tudo o que esse povo chama conspiração; não temam aquilo que eles temem, nem se apavorem.

Isaías 26:10 – Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *