Suspendê-lo-ás sobre quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro, com pregos de ouro, sobre quatro pedestais de prata.
Êxodo 26:32
Comentário de Thomas Coke
Êxodo 26:32 . Seus ganchos – de ouro nas quatro bases de prata – O que o LXX renderiza em ganchos, Houbigant e muitos outros renderam capítulos ( seus capítulos de ouro em quatro bases ou bases de prata, como os mencionados Êxodo 26:19 .) é mais provável que seja a versão verdadeira, não apenas porque dificilmente se duvida que esses pilares tenham capítulos; mas porque os ganchos do véu são expressos no versículo seguinte por outra palavra, taches ou fechos. O hebraico, literalmente, em Êxodo 26:33 , é, e darás o véu de ou por fechos; [isto é, você deve fazer com que pendure pelos grampos dos pilares] e trará para lá, dentro do véu, a arca, etc. Em Hebreus 9: 3, isso é chamado de segundo véu, que deve ser entendido com referência ao enforcamento da porta da tenda, mencionado Êxodo 26:36, que foi feito da mesma coisa com esse véu interior, e pode ser adequadamente o suficiente. chamado o primeiro véu ou cobertura.
Comentário de Scofield
shittim
ou seja, acácia.
Comentário de Adam Clarke
Seus ganchos serão de ouro – ????? vaveyhem , que traduzimos seus ganchos, é traduzido como ?efa??de? , maiúsculas pela Septuaginta e capita pela Vulgata. , Exodus 26:37 ; Como a palavra ?? vav ou vau , plural ???? vavim , ocorre apenas neste livro, Êxodo 26:32 , Êxodo 26:37 ; Êxodo 27:10 , Êxodo 27:11 , Êxodo 27:17 ; Êxodo 36:36 , Êxodo 36:38 ; ; Êxodo 38:10 , Êxodo 38:11 , Êxodo 38:12 , Êxodo 38:17 , Êxodo 38:19 , Êxodo 38:28 ; e é usado nesses locais em referência ao mesmo assunto, é muito difícil determinar seu significado preciso. Muitos comentadores e lexicógrafos pensam que o significado ideal da palavra é conectar, anexar, juntar-se a, ligar; e que a letra ? vau tem o nome de sua forma semelhante a um gancho, e seu uso como partícula na língua hebraica, porque serve para conectar as palavras e os membros de uma frase e as frases de um discurso, e que, portanto, atraem deve ser o significado óbvio da palavra em todos os textos acima. Calmet pensa que esse motivo não tem peso, porque o ? vau do atual alfabeto hebraico é muito diferente do vau do alfabeto hebraico primitivo, como pode ser visto nos antigos shekels; nestes, os caracteres aparecem como na palavra Jeová, Êxodo 28:36 . Este formulário não tem semelhança com um gancho; nem o samaritano vau , que parece ter sido copiado desse personagem antigo.
Calmet, portanto, afirma,
- Que, se Moisés não significa as maiúsculas dos pilares pelo eht ???? vavim do texto, ele não os menciona em lugar algum; e seria estranho que, enquanto ele descreve os pilares, suas bases, bases, filetes, etc., etc., com tanta exatidão, como parecerá consultando os locais anteriores, que ele não faça menção às capitais; ou que os pilares, tão bem formados, deveriam ter sido destituídos desse ornamento tão necessário.
Após esse versículo, o Pentateuco samaritano apresenta os dez primeiros versículos de Êxodo 30, e este parece ser o seu devido lugar. Esses dez versículos não são repetidos no trigésimo capítulo do samaritano, o capítulo começando com o décimo primeiro.
Referências Cruzadas
Exodo 26:37 – Faça ganchos de ouro para essa cortina e cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro. Mande fundir para eles cinco bases de bronze. “
Exodo 27:10 – com vinte colunas e vinte bases de bronze, com ganchos e ligaduras de prata nas colunas.
Exodo 36:36 – Fez-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as revestiu de ouro. Fez-lhe ainda ganchos de ouro e fundiu as suas bases de prata.
Exodo 36:38 – e fez-lhe cinco colunas com ganchos. Revestiu de ouro as partes superior e lateral das colunas e fez de bronze as suas cinco bases.
Exodo 38:28 – Vinte quilos e trezentos gramas foram usados para fazer os ganchos para as colunas, para revestir a parte superior das colunas e para fazer as suas ligaduras.
Ester 1:6 – O jardim possuía forrações em branco e azul, presas com cordas de linho branco, tecido vermelho ligado por anéis de prata em colunas de mármore. Tinha assentos de ouro e prata num piso de mosaicos de pórfiro, mármore, madrepérola e outras pedras preciosas.