Estudo de Gênesis 30:11 – Comentado e Explicado

Lia disse: "Que sorte!" E chamou-o Gad.
Gênesis 30:11

Comentário de Adam Clarke

Ela chamou o nome de Gad – Isso foi traduzido de várias maneiras. ?? gad , pode significar uma tropa, um exército, um soldado, um deus falso, supostamente o mesmo que Júpiter ou Marte; pois, como Labão parece ter sido, se não um idólatra, ainda um negociante de uma espécie de astrologia judicial (ver Gênesis 31:19 ;), Leah, dizendo ??? bagad , que traduzimos uma tropa, pode significar: ou com a ajuda de Gad – um planeta ou estrela em particular, Júpiter possivelmente, eu consegui esse filho; portanto, ela o chamou pelo nome daquele planeta ou estrela da qual ela supunha que o socorro veio. Veja nota em Gênesis 31:19 . A Septuaginta traduz o e? t??? , com boa sorte; a Vulgata, feliciter , feliz; mas em toda essa diversidade, nossa própria tradução pode parecer tão provável quanto qualquer outra, se não a genuína, ba ?? ba gad , para o keri, ou leitura marginal, tem em duas palavras: uma tropa vem; enquanto a leitura textual tem apenas uma, ??? bagad , com uma tropa. Na Bíblia publicada por Becke, 1549, a palavra é traduzida como uma exclamação: Boa sorte!

Referências Cruzadas

Gênesis 35:26 – Estes foram seus filhos com Zilpa, serva de Lia: Gade e Aser. Foram esses os filhos de Jacó, nascidos em Padã-Arã.

Gênesis 46:16 – Estes foram os filhos de Gade: Zefom, Hagi, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Areli.

Gênesis 49:19 – “Gade será atacado por um bando, mas é ele que o atacará e o perseguirá.

Deuteronômio 33:20 – A respeito de Gade disse: “Bendito é aquele que amplia os domínios de Gade! Gade fica à espreita como um leão; despedaça um braço e também a cabeça.

Isaías 65:11 – “Mas vocês, que abandonam o Senhor e esquecem o meu santo monte, que põem a mesa para a deusa Sorte e enchem taças de vinho para o deus Destino,

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *