Em seguida, ajuntou: Eis que venho para fazer a tua vontade. Assim, aboliu o antigo regime e estabeleceu uma nova economia.
Hebreus 10:9
Comentário de Albert Barnes
Then said he – In another part of the passage quoted. When he had said that no offering which man could make would avail, then he said that he would come himself.
He taketh away the first – The word “first” here refers to sacrifices and offerings. He takes them away; that is, he shows that they are of no value in removing sin. He states their inefficacy, and declares his purpose to abolish them.
That he may establish the second – To wit, the doing of the will of God. The two stand in contrast with each other, and he shows the inefficacy of the former, in order that the necessity for his coming to do the will of God may be fully seen. If they had been efficacious, there would have been no need of his coming to make an atonement.
Comentário de E.W. Bullinger
Ó Deus . Os textos omitem.
isso = para que isso. Grego. hina
Comentário de John Calvin
9. Ele tira, etc. Veja agora por que e com que propósito essa passagem foi citada, para que saibamos que a justiça plena e perfeita sob o reino de Cristo não precisa dos sacrifícios da Lei; pois quando são removidos, a vontade de Deus é estabelecida como uma regra perfeita. Segue-se, portanto, que os sacrifícios de animais deveriam ser removidos pelo sacerdócio de Cristo, pois não tinham nada em comum com ele. Pois não havia razão, como dissemos, para ele rejeitar os sacrifícios por causa de uma culpa acidental; pois ele não está lidando com hipócritas, nem condena a superstição do culto pervertido; mas ele nega que os sacrifícios usuais sejam exigidos a um homem piedoso, instruído corretamente, e ele testemunha que, sem sacrifícios, Deus é plena e perfeitamente obedecido.
Comentário de Adam Clarke
Ele tira o primeiro – As ofertas, sacrifícios, ofertas queimadas e sacrifícios pelo pecado, que foram prescritos pela lei.
Para que ele possa estabelecer o segundo – A oferta do corpo de Jesus de uma vez por todas. Será pouco provável que digamos que ele retira a primeira aliança, para que possa estabelecer a segunda aliança; ele tira a primeira dispensação, para estabelecer a segunda; ele tira a lei, para que possa estabelecer o evangelho. Em todos esses casos, o sentido é quase o mesmo: prefiro o primeiro.
Comentário de Thomas Coke
Hebreus 10: 9-10 . Ele retira a primeira : “Na passagem prevista, dizendo: Sacrifícios, etc., você não teria, nem teve prazer naqueles que são oferecidos de acordo com a lei e, consequentemente, eram, de certo modo, agradáveis ??a a vontade de Deus, que os exigia, mas não como expiatória: ele acrescenta: Então eu disse: Eis que venho fazer a tua vontade, ó Deus! Ele abole a antiga vontade e a prescrição de Deus a respeito de sacrifícios legais, para que possa estabelecer o último, referente ao sacrifício de si mesmo, a grande e suficiente propiciação; pela qual os últimos crentes de Deus ( Hebreus 10:10 .) são purificados de sua culpa, através da oferta uma vez do corpo de Jesus Cristo. ”
Comentário de John Wesley
Então ele disse: Eis que venho fazer a tua vontade, ó Deus. Ele tira o primeiro, para estabelecer o segundo.
Então ele disse – naquele mesmo instante ele se submeteu.
Eis que venho fazer a tua vontade – oferecer um sacrifício mais aceitável; e por esse mesmo ato ele tira o legal, para estabelecer a dispensação evangélica.
Referências Cruzadas
Hebreus 7:18 – A ordenança anterior é revogada, porquanto era fraca e inútil
Hebreus 8:7 – Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
Hebreus 9:11 – Quando Cristo veio como sumo sacerdote dos benefícios agora presentes, ele adentrou o maior e mais perfeito tabernáculo, não feito pelo homem, isto é, não pertencente a esta criação.
Hebreus 12:27 – As palavras “ainda uma vez” indicam a remoção do que pode ser abalado, isto é, coisas criadas, de forma que permaneça o que não pode ser abalado.