Um testamento só entra em vigor depois da morte do testador. Permanece sem efeito enquanto ele vive.
Hebreus 9:17
Comentário de Albert Barnes
Para um testamento – Um arranjo em que Deus entra com o homem; veja as observações em Hebreus 9:16 .
É de força – é ratificado ou confirmado – da mesma maneira que uma ação ou compacto é confirmada pela aposição de um selo.
Depois que os homens estão mortos – ?p? ?e????? epi nekrois “Over the dead.” Ou seja, de acordo com a visão dada acima, depois que o animal estiver morto; ou sobre o corpo do animal morto para sacrifício e para confirmar a aliança. “Pois uma aliança é completada ou confirmada por sacrifícios mortos, visto que ela nunca tem força enquanto a vítima reservada para sua ratificação ainda estiver viva.” Senhora. notas do Dr. JohnP. Wilson. A essa interpretação, objeta-se que ” ?e????? nekrois -” nekrois “- significa apenas” homens mortos “; mas os seres humanos certamente não foram sacrificados pelos judeus, como um sacrifício de mediação para confirmar uma aliança. ” Stuart in loc. Em relação a essa objeção e ao significado adequado da passagem, podemos observar:
(1) que a palavra “homens” não está no grego, nem está necessariamente implícita, a menos que esteja no uso da palavra grega tornada “morta”. A tradução correta é “sobre ou sobre os mortos”. O uso da palavra “homens” aqui pelos nossos tradutores parece limitá-la à criação de um testamento.
(2) deve-se presumir, a menos que haja prova positiva em contrário, que os gregos e os hebreus usassem a palavra “morto” como é usada por outras pessoas, e que “poderia” se referir a animais ou vegetais mortos , bem como aos seres humanos. Um sacrifício que havia sido oferecido estava morto; uma árvore que caíra estava morta; um animal que havia sido rasgado por outros animais selvagens estava morto. É “possível” que um povo tenha uma palavra para se referir a “homens mortos” e outra a “animais mortos” e outra a “vegetais mortos”: mas qual é a evidência de que os hebreus ou os gregos tinham essas palavras ?
(3) qual é o significado dessa mesma palavra – ?e???? nekros- “nekros” – em Hebreus 6: 1 ; Hebreus 9:14 , desta mesma Epístola, quando aplicada às obras – “obras mortas” – se nunca se refere a nada além de pessoas? compare Tiago 2:17 , Tiago 2:20 , Tiago 2:26 ; Efésios 2: 1 , Efésios 2: 5 ; Apocalipse 3: 1 . Em Eclesiastes 9: 4 , é aplicado a um leão morto. Suponho, portanto, que a frase grega aqui admita a interpretação que a “exigência do lugar” parece exigir, e que a idéia é que uma aliança com Deus foi ratificada sobre os animais mortos em sacrifício, e não foi considerado confirmado até o sacrifício ser morto.
Caso contrário – Como – ?pe? epeiÉ isso, a menos que isso ocorra, não terá força.
Não tem força – Não é “forte” – ?s??e? ischuei- não é confirmado ou ratificado. “Enquanto o testador vive.” Ou enquanto o animal selecionado para confirmar a aliança estiver vivo. Só pode ser confirmado por ter sido morto. Um exame completo do significado desta passagem Hebreus 9: 16-17 pode ser encontrado em um artigo no Repositório Bíblico, vol. 20, pp. 51-71, e na resposta do Prof. Stuart a esse artigo. Babador. Repos. 20, pp. 356-381.
Comentário de E.W. Bullinger
de força = certo. Grego. bebaios. Veja Hebreus 6:19 .
depois, etc. = sobre (grego. epi) os mortos (vítimas). Ver Gênesis 15: 9-18 . Jeremias 34:18 .
não . . . de todo . Grego. me pote.
força . Grego. ischuo. Compare o App-172. Os dois convênios mencionados acima mostram a necessidade de uma vítima ser morta pela validade de um convênio e a cerimônia de passagem entre suas partes. Para a aliança incondicional com Abraão, Jeová era a única parte ( Gênesis 15:17 , Gênesis 15:18 ); no outro, observe os versículos: Hebreus 18:19 . A passagem aqui não tem nada a ver com uma “vontade” ou “vontade de fazer”.
Comentário de Thomas Coke
Hebreus 9:17 . Pois um testamento é de força, etc. – Pois um pacto feito onde está a morte é válido. O versículo pode ser parafraseado assim: “Porque você sabe que os rituais de sacrifício já participaram dos convênios mais celebrados que Deus fez com o homem; para que eu possa dizer, um convênio é confirmado sobre os mortos; para que não valha nem tem alguma força, enquanto ele, por quem é confirmado, vive “. Pode ser apropriado observar que Parkhurst é de opinião que a palavra ??a???? deve ser prestado, quando se refere às transações de Deus com o homem, não uma aliança, mas uma instituição ou dispensação. A palavra significa, diz Junius, nem um testamento, nem uma aliança, nem um acordo; mas, como a importância da palavra simplesmente exige, uma disposição ou instituição de Deus: e, nessa visão, nossa dispensação da palavra em inglês parece muito feliz em respondê-la; e assim a dispensação da fé e a livre justificação, da qual Cristo é o Mediador, são chamadas novas, em relação ao antigo ou ao Sinaitical , do qual Moisés era o mediador. Veja o seu léxico nas palavras ??ßa??? e ??a???? . O apóstolo que, nesses versículos, falou da natureza de convênios ou dispensações em geral, prossegue no que segue para aplicá-lo às instituições mosaicas e cristãs; shewing, que, como Moisés, o mediador da aliança entre Deus e o povo judeu, ratificou a aliança pelo sangue dos sacrifícios; assim, o Senhor Jesus Cristo, o mediador entre Deus e toda a humanidade, ratificou a aliança cristã, pelo sacrifício de si mesmo ( Hebreus 9:26 .) o grande antétipo de todos os sacrifícios mortos sob a lei; ele mesmo, como vítima destinada, pagando a penalidade devida por parte do homem pela aliança quebrada e, como o grande Sumo Sacerdote, entrando na presença de Deus, de uma vez por todas, com o sangue expiatório que ele derramou por nós, Hebreus 9:24 .
Comentário de John Wesley
Pois um testamento é de força depois da morte dos homens; caso contrário, não tem força alguma enquanto o testador vive.
Depois que ele está morto – Nem isso, nem depois que os homens estão mortos, é uma tradução literal das palavras. É uma passagem muito perplexa.
Referências Cruzadas
Gênesis 48:21 – A seguir, Israel disse a José: “Estou para morrer, mas Deus estará com vocês e os levará de volta à terra de seus antepassados.
João 14:27 – Deixo-lhes a paz; a minha paz lhes dou. Não a dou como o mundo a dá. Não se perturbem os seus corações, nem tenham medo.
Gálatas 3:15 – Irmãos, humanamente falando, ninguém pode anular um testamento depois de ratificado, nem acrescentar-lhe algo.