Estudo de Isaías 1:29 – Comentado e Explicado

Então tereis vergonha dos carvalhos verdes que cobiçais, e corareis de pejo dos jardins que ora vos agradam,
Isaías 1:29

Comentário de Albert Barnes

Pois eles terão vergonha – isto é, quando virem o castigo que sua idolatria lhes causou, terão vergonha da loucura e degradação de sua adoração. Além disso, os deuses em que confiaram não lhes darão proteção, e os deixarão para a desgraça e confusão de serem abandonados e abandonados.

Dos carvalhos – Groves, nos tempos antigos, eram os lugares favoritos da adoração idólatra. Na cidade de Roma, havia trinta e dois bosques consagrados aos deuses. Aqueles eram comumente selecionados que estavam em colinas, ou lugares altos; e usualmente eram mobiliados com templos, altares e todos os instrumentos da adoração idólatra. Diferentes tipos de bosques foram selecionados para esse fim, por diferentes pessoas. Os druidas das antigas nações celtas da Gália, Grã-Bretanha e Alemanha, ofereciam seu culto em bosques de carvalho – daí o nome Druida, derivado de d??? drus um carvalho. Menções freqüentes são feitas nas Escrituras de bosques e lugares altos; e os judeus foram proibidos de erguê-los; Deuteronômio 16:21 ; 1 Reis 16:23 ; 2 Reis 16: 4 ; Ezequiel 6:13 ; Ezequiel 16:16 , Ezequiel 16:39 ; Êxodo 34:13 ; Juízes 3: 7 ; 1 Reis 18:19 ; Isaías 17: 8 ; Miquéias 5:14 . Quando, portanto, é dito aqui, que eles deveriam ter vergonha dos carvalhos, significa que eles deveriam ter vergonha de sua adoração idólatra, à qual eles eram muito viciados, e nos quais, sob seus reis perversos, eles caíam facilmente.

Suas calamidades os atacavam principalmente por essa idolatria. Não se sabe com certeza a que espécie de árvore se destina a palavra traduzida carvalhos. A Septuaginta a traduziu pela palavra “ídolos” – ?p? t?? e?d???? a?t?? apo ton eidolon auton The Chaldee , ‘sereis confundidos pelos bosques de ídolos.’ A versão siríaca também tem ídolos. Muitos críticos concordam em supor que isso significa, não o carvalho, mas o terebinto ou aguarrás – uma espécie de abeto. Esta árvore é a Pistacia Terebinthus de Linnaeus, ou a aguarrás comum, cuja resina ou suco é a aguarrás da China ou de Chipre, usada na medicina. A árvore cresce até uma grande idade e é comum na Palestina. O terebinto – agora chamado na Palestina de but’m-tree – não é sempre-verde, como é frequentemente representado; mas suas folhas pequenas, revestidas de couro e em forma de lanceta caem no outono e são renovadas na primavera.

As flores são pequenas e são seguidas por pequenas bagas ovais, penduradas em cachos de 10 a 15 cm de comprimento, lembrando muito os cachos da videira quando as uvas são colocadas. Diz-se que das incisões no tronco fluem uma espécie de bálsamo transparente, constituindo uma espécie muito pura e fina de aguarrás, com um odor agradável como cidra ou jessamina, e um sabor suave, e endurecendo gradualmente até uma goma transparente. A árvore também é encontrada na Ásia Menor, na Grécia, na Itália, no sul da França e no norte da África, e é descrita como geralmente não subindo à altura de mais de seis metros. Babador de Robinson. Pesquisas, iii. 15,16 Produz as nozes chamadas pistache. Eles têm um sabor agradável e untuoso, semelhante ao das amêndoas e produzem em abundância um óleo doce e agradável. O melhor aguarrás de Veneza, que, quando pode ser obtido puro, é superior a todo o resto do gênero, é o produto desta árvore. A figura do livro lhe dará uma idéia da aparência do terebinto. seems to be used sometimes as the Greek d???? drus is, to denote any large tree, whether evergreen or not; A palavra hebraica ????? ‘eyli^ym de ??? ‘ eyl ou mais comumente ??? ‘elâh parece ser usada algumas vezes como o grego d??? drus , para denotar qualquer árvore grande, sempre verde ou não; e especialmente qualquer grande árvore, ou cacho de árvores, onde se celebrava a adoração de ídolos.

O que você desejou – Os judeus, até o cativeiro na Babilônia, como mostra toda a sua história, recaíram facilmente na idolatria. O significado do profeta é que o castigo na Babilônia seria tão longo e tão severo que os envergonharia disso e os desviaria disso.

Deve ser confundido – Outra palavra que significa ter vergonha.

Para os jardins – Os lugares plantados com árvores, etc., nos quais se praticava o culto idólatra. ‹Na língua dos hebreus, todo lugar em que plantas e árvores eram cultivadas com mais cuidado do que em campo aberto era chamado de jardim. A idéia de tal recinto foi certamente emprestada do jardim do Éden, que o abundante Criador plantou para receber sua criatura favorita. O jardim de Hesperides, nas fábulas orientais, era protegido por uma enorme serpente; e os jardins de Adonis, entre os gregos, podem ser atribuídos à mesma origem, pois os termos horti Adenides, os jardins de Adonis, foram usados ??pelos antigos para significar jardins de prazer, que correspondem ao nome de Paraíso, ou jardim do Éden, como horti Adonis responde ao jardim do Senhor. Além disso, os jardins das nações primitivas eram comumente, se não em todos os casos, dedicados a fins religiosos. Nesses retiros obscuros foram celebrados, por uma longa sucessão de eras, os ritos da superstição pagã. Paxton. Esses bosques ou jardins eram mobiliados com o templo do deus adorado, e com altares, e com tudo o necessário para essa espécie de adoração. Eles também eram geralmente feitos o mais sombrio e sombrio possível, para inspirar os adoradores com reverência religiosa e reverência em sua entrada; compare a nota em Isaías 1: 29-30 . Eles terão vergonha dos carvalhos, etc. – O profeta aqui alude manifestamente ao antigo modo de idolatria nos bosques e jardins sagrados, que consistiam em árvores altas, grossas e frondosas, entre as quais os carvalhos eram celebrados em grande honra por toda a antiguidade. . O versículo 30 é notavelmente elegante, onde qual foi o prazer e a confiança desses idólatras, para denotar sua punição. Todos os jardins do leste têm água, o que é absolutamente necessário, que sem ela tudo no verão seria ressecado. Essa é uma circunstância à qual devemos atender, se entrarmos na energia da última cláusula, como um jardim que não tem água. Veja Observações, p. 409. e Spencer, de Leg. Heb. lib. ii. c. 16

Comentário de Joseph Benson

Isaías 1:29 . Pois eles terão vergonha – Ele não fala de uma vergonha ingênua e penitencial pelo pecado, mas de uma vergonha involuntária e penal pelo desapontamento das esperanças que eles depositaram em seus ídolos; dos carvalhos que desejastes – Que, à maneira dos pagãos, consagraste a usos idólatras. De que tipo particular as árvores aqui mencionadas eram, não podem ser determinadas com certeza. A palavra hebraica ??? , aqui usada, é traduzida como ilex pelo bispo Lowth, que significa corretamente o carvalho escarlate. Outros acham que a árvore terebinth foi planejada. E sereis confundidos pelos jardins, etc. – Nos quais, assim como nos bosques, eles praticavam a idolatria: ver Isaías 65: 3 ; e Isaías 66:17 . “Bosques sagrados”, observará o leitor, “eram um apêndice muito antigo e favorito da idolatria. Eles foram mobiliados com o templo do deus a quem foram dedicados; com altares, imagens e tudo o que é necessário para realizar os vários ritos de adoração oferecidos ali; e foram cenas de muitas cerimônias impuras e de muita superstição abominável. Eles fizeram uma parte principal da religião dos antigos habitantes de Canaã; e os israelitas foram ordenados a destruir seus bosques, entre outros monumentos de sua falsa adoração. Os próprios israelitas, no entanto, tornaram-se posteriormente muito viciados nessa espécie de idolatria: ”ver Ezequiel 20:28 ; Oséias 4:13 . Bispo Lowth.

Comentário de E.W. Bullinger

. Ezekiel 6:13 ). carvalhos: as árvores recorriam à adoração idólatra ( Isaías 57: 5 ; Isaías 65: 3 ; Isaías 66:17 . 2 Reis 16: 4 ; 2 Reis 17:10 . Ezequiel 6:13 ).

escolhido. Hebraico. bachar. , Isaiah 41:9 , Isaiah 41:24 , Isaiah 43:10 , Isaiah 44:1 , Isaiah 44:2 ; Isaiah 48:10 ; Isaiah 49:7 Ocorre quatro vezes na parte “anterior” (aqui, Isaías 7:15 , Isaías 7:16 ; Isaías 14: 1 e dezesseis vezes na parte “posterior” ( Isaías 40:20 ; Isaías 41: 8 , Isaías 41: 9 , Isaías 41:24 , Isaías 43:10 , Isaías 44: 1 , Isaías 44: 2 ; Isaías 48:10 ; Isaías 49: 7

; Isaías 56: 4 ; Isaías 58: 5 , Isaías 58: 6 ; Isaías 65:12 ; Isaías 66: 3 , Isaías 66: 4 , Isaías 66: 4 ).

Comentário de Adam Clarke

Pois eles terão vergonha dos carvalhos “Pois vós sereis envergonhados pelos ilexes” – Os bosques sagrados eram um apêndice muito antigo e favorito da idolatria. Eles foram mobiliados com o templo do deus a quem foram dedicados, com altares, imagens e tudo o que é necessário para realizar os vários ritos de adoração oferecidos ali; e foram cenas de muitas cerimônias impuras e de muita superstição abominável. Eles fizeram uma parte principal da religião dos antigos habitantes de Canaã; e os israelitas foram ordenados a destruir seus bosques, entre outros monumentos de sua falsa adoração. Os próprios israelitas depois ficaram muito viciados nessa espécie de idolatria.

“Quando eu os trouxe para a terra,

Jurei que lhes daria;

Então eles viram toda colina alta e toda árvore espessa;

E lá eles mataram suas vítimas;

E ali eles apresentaram a provocação de suas ofertas;

E lá eles colocaram seu doce sabor;

E lá eles derramaram suas libações “.

Ezequiel 20:28 .

“No topo das montanhas eles sacrificam;

E nas colinas eles queimam incenso;

Sob o carvalho e o álamo;

E o ilex, porque sua sombra é agradável. ”

Oséias 4:13 .

De que tipos particulares são as árvores aqui mencionadas, não podem ser determinadas com certeza. Em relação a ??? ellah , neste lugar de Isaías, bem como em Oséias, Celsius (Hierobot.) Entende isso do terebinto, porque os intérpretes mais antigos o consideram; em primeiro lugar a Septuaginta. Ele cita oito lugares; mas em três desses oito lugares as cópias variam, algumas tendo d??? , o carvalho, em vez de te?eß????? , o terebinto ou aguarrás. E ele deveria ter nos dito, que estes mesmos setenta o rendem em dezesseis outros lugares por d??? , o carvalho; para que a autoridade deles seja realmente contra ele; e a Septuaginta, “stant pro quercu”, ao contrário do que ele diz a princípio. Acrescente a isso que Symmachus, Theodotion e Aquila geralmente o produzem por d??? , o carvalho; o último apenas uma vez tornando-o por te?eß????? , o terebinto. Seus outros argumentos me parecem pouco conclusivos; ele diz que todas as qualidades de ??? ellah concordam com o terebinto, que cresce em países montanhosos, que é uma árvore forte, duradoura, grande e alta e decídua. Todas essas qualidades concordam igualmente com o carvalho, contra o qual ele se opõe; e ele realmente os atribui ao carvalho na próxima seção. Mas acho que nem o carvalho nem o terebinto farão neste lugar de Isaías, desde a última circunstância que ele menciona, sendo eles decíduos, onde o desígnio do profeta me parece exigir uma sempre-viva, caso contrário, o lançamento de suas folhas não seria nada fora do curso comum estabelecido da natureza, e nenhuma imagem adequada de extrema angústia e desolação total, paralela à de um jardim sem água, isto é, totalmente queimada e destruída. Um antigo, que era um habitante e um nativo deste país, entende-o da mesma maneira que uma árvore atingida por um calor incomum e desmedido; velut arbores, cum frondes aestu torrente decusserunt . Ephrem Syr. in loc., editar. Assemani. Compare o Salmo 1: 4 ; Jeremias 17: 8 . De maneira geral, escolhi torná-lo o ilex, cuja palavra Vossius, Etymolog., Deriva do hebraico ??? ellah , de que, se a palavra em si é corretamente traduzida ou não, posso ao menos preservar a propriedade da imagem poética. – EU.

Pelo ilex, o prelado aprendido significa o azevinho, que, embora geralmente pareça uma espécie de arbusto, cresce em um bom solo, onde não é molestado, a uma altura considerável. Eu tenho um no meu próprio jardim, subindo três hastes da raiz e entre vinte e trinta pés de altura. É uma sempre-viva.

Pois eles terão vergonha “Pois vós sereis envergonhados” – ????? teboshu , na segunda pessoa, Vulgate, Chaldee, três MSS., Um dos meus, antigo e uma edição; e de acordo com o resto da frase.

Comentário de John Calvin

29. Pois (ou seja ) eles devem ter vergonha. No hebraico, é empregada a partícula ?? ( ki ), que denota adequadamente uma causa, mas freqüentemente também indica exposição. Agora, como o Profeta aqui não declara nada de novo, mas apenas explica a causa da destruição que aguardava o ímpio, render render ? ( ki ) com isso , parece conectá-lo melhor à palavra anterior, ??? , ( kalah , consumidos, serão consumidos, ou seja, terão vergonha dos carvalhos que desejastes ; como se o Profeta tivesse dito que nenhum mal será mais destrutivo para eles do que sua própria superstição. Os ídolos, diz ele, que você invoca para sua proteção e segurança, trarão destruição sobre você.

A palavra ???? , ( elim ,) carvalhos , (31) às vezes foi traduzida como Deus ; (32) mas esse significado é deixado de lado pelo contexto; pois imediatamente depois ele acrescenta a palavra bosques: Vós sereis envergonhados dos bosques que escolhestes . Agora, sob a imagem das árvores e dos bosques, o Profeta, por uma figura de linguagem, na qual uma parte é tomada para o todo, reprova todo tipo de adoração falsa; porque, embora entre os judeus houvesse muitas formas de idolatria, o costume aqui mencionado, de escolher bosques e florestas para oferecer sacrifícios, era o mais comum de todos. Quer a palavra ???? ( gannoth ) na segunda cláusula seja traduzida por bosques ou jardins , não há dúvida de que ela significa os altares e edifícios sagrados nos quais eles realizaram seu culto idólatra. Embora não pretendessem se revoltar abertamente de Deus, eles inventaram novos tipos de adoração; e, como se um lugar tivesse sido mais aceitável a Deus do que outro, eles o dedicaram ao seu serviço, como vemos feito pelos papistas. Em seguida segue uma mudança da pessoa; pois, a fim de tornar a repreensão mais severa, aqueles homens maus de quem ele falou na terceira pessoa são agora diretamente endereçados, Ye deve ter vergonha

O que você desejou Pela palavra desejada, ele reprova a louca e ardente ansiedade com que os homens maus seguem suas superstições. Deveriam ter sido sinceramente devotados de todo o coração ao serviço de um Deus, mas correm com violência cega para a adoração falsa, como se fossem movidos por luxúria brutal. Em quase toda mente humana existe naturalmente esta doença, que eles abandonaram o Deus verdadeiro e enlouqueceram ao seguir ídolos; e, portanto, as Escrituras freqüentemente comparam essa loucura com os amores das prostitutas, que sacudem a vergonha e a razão.

Para os jardins que você escolheu Que o Profeta descreve não apenas seu zelo excessivo, mas sua presunção, ao corromper a adoração a Deus, é evidente nesta segunda cláusula, na qual ele diz que escolheram jardins , pois esse termo é contrastado com a liminar da lei. Quaisquer que sejam as aparências plausíveis sob as quais os incrédulos se esforçam para encobrir suas superstições, ainda assim esse ditado permanece verdadeiro, de que a obediência é melhor do que todos os sacrifícios . ( 1 Samuel 15:22 .) Assim, sob o termo adoração à vontade ( ??e?????s?e?a ) Paulo inclui ( Colossenses 2:23 ) todos os tipos de adoração falsa que os homens inventam para si mesmos sem o comando de Deus. Por essa razão, Deus reclama que os judeus desprezaram sua palavra e se deleitaram com suas próprias invenções; como se ele tivesse dito: “Era seu dever obedecer, mas você desejava ter uma escolha irrestrita, ou melhor, uma liberdade ilimitada”.

Essa consideração única é suficiente para condenar as invenções dos homens, que eles não têm o poder de escolher a maneira de adorar a Deus, porque somente a ele pertence o direito de comandar. Deus naquele tempo havia ordenado que sacrifícios não lhe fossem oferecidos em nenhum outro lugar que não em Jerusalém ( Deuteronômio 12:13 ); os judeus pensaram que o agradaram em outros lugares, e que a falsa imaginação enganou também as nações pagãs. Gostaria que não tivesse ido mais longe! Mas vemos como os papistas estão envolvidos no mesmo erro e, em resumo, a experiência mostra que a doença prevaleceu amplamente em todas as épocas.

Se se objeta que não havia tanta importância no lugar, que Deus deveria ter considerado com tão forte aversão a adoração que lhe foi oferecida em toda parte, – primeiro, devemos considerar a razão pela qual Deus escolheu isso naquele momento deveria haver apenas um altar, que era, para que pudesse ser um vínculo de santa unidade com uma nação não civilizada, e que por meio dela a religião deles continuasse inalterada. Além disso, admitindo que essa razão espiritual era apenas de força temporária, devemos sustentar pelo princípio de que mandamentos foram dados nos menores assuntos, de que os judeus poderiam ser mais bem treinados para obedecer; pois, como a superstição se esconde sob o pretexto de devoção, dificilmente é possível, mas os homens se lisonjeiam com suas próprias invenções. Mas como a obediência é a mãe da verdadeira religião, segue-se que, quando os homens exercem sua própria fantasia, ela se torna a fonte de todas as superstições.

Deve-se acrescentar também que, como Isaías anteriormente se queixou daqueles crimes que eram contrários ao amor fraterno e à segunda tabela da lei, ele agora reclama que eles transgrediram a primeira tabela. Pois, como toda a perfeição da justiça consiste em guardar a lei, quando os Profetas desejam reprovar os homens por seus pecados, falam às vezes da primeira e às vezes da segunda tabela da lei. Mas devemos sempre observar o modo figurativo de expressão, quando em uma classe eles incluem o todo.

Comentário de John Wesley

Pois eles terão vergonha dos carvalhos que desejastes, e sereis confundidos pelos jardins que escolhestes.

Os carvalhos – Que, à maneira dos pagãos, você consagrou a usos idólatras.

Jardins – Nos quais, assim como nos bosques, cometeram idolatria.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *